А абхазия. Абхазы. Земля и народ у Чёрного моря (Грузия). Это название имеет в своей основе одну из санскритских лексем: “abhasa” сияние, блеск, видимость



жүктеу 11.21 Mb.
бет29/78
Дата25.04.2016
өлшемі11.21 Mb.
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   ...   78
:

Каламитский залив. Залив на западе Крымского полуострова. В последние столетия до новой эры здесь, южнее Евпатории, был порт Калос Лимен (Прекрасный Залив, Край). Но внешне греческая основа в названии „каламитская“ несёт в себе мифологическое восприятие очертаний полуострова - птицы, которая сидит на Крымских горах. Залив находится под очертаниями птицы и, следовательно, в этот залив птица оставляет свой птичий помёт („метает кал“). С этим значением можно сравнить также латинские слова „calamita“ – зелёные лягушки, „calamites“ – камешки, а румынское „calamitate“ – стихийное бедствие, шведское “kalamitet” – бедствие, несчастье, беда (тут подразумевается помёт птицы, как “беда” или вечерняя молитва, прошение о прощении). Турецкое “kalamis” – тростниковый (рогоза). В другом значении: залив расположен у западного побережья Корсунской земли и поэтому посвящён Луне-Артемиде и Месяцу-Числобогу Санскрит “kala” – время, а Каламитская затока – затока Числобога.

Калараш. Городок в Молдове расположенный западнее Кишинёва. Румынское „cal“ – конь, лошадь, „calarie“ – верховой конь. Название соседнего селения „Бахмут“ подтверждает такую символику и значение топонима „Калараш“. Но хетское “kallar” – плохой, злой или страшный. Соседний топоним “Страшены” также подтверждает смысл названия. В данном случае речь идёт об удачном подборе названия. См.: Днестр.

Калединский Иван Степанович. Гетман Украины Иван Мазепа или же, на основе английского “matha” – Киевич. Ср.: “mother” – “родная мать” или “mutter” (mata) – дело и итальянское “cosa” - дело. Значение образа рода “Киевичей” (Кий-булава и Кий-Родень) имела знатнейшая фамилия “Музалон”, с которой породичались Ольговичи через князя Святослава, деда князя Игоря. Как и название “Музалон” (см.: от санскритского “musala” – булава, кий), фамилия “Калединский” (или Коле-Динский) в своей основе имеет композит санскритских слов “kal” – нести, звучать, полагать, побуждать, разить и “dina” – день, т. е., Рождающий день. Его мифологический образ имеет топоним Богодухов (“matha” - дух). Санскрит “dina” – полёт (летать). Ср.: Потейдон.

Калинов. Топоним во Львовской области. Синоним к названию земли Перемышль (Судимир). Санскритское “kal” – полагать, считать, судить, как и санскритского “uha” в основе соседнего топонима “Угнив” (uha – размышление, раздумье). Санскрит “kali” – раздор, ссора (тиверцы - от “tivra”), галичане (от – “gali”); Греческое "καλος", древне-индийское "kaly-ana" - "красивый" или "красный" („славный“), французское “calin” имеет значение нежный (Нежин, Ніжин, Добромыль или Филимер, как город Добрыни). Месяц ярый и нежный. Калина – „красная“ (Viburnum opulus). Но латинское "callis" - "стезя", "тропа" и ср. топонимы: Тор, Дрогобич, Дорогощ, Калуш, Путывль, Торчин, Песергинум (Береговэ). Глагол “калить” имеет значение “нагревать”. Древнеиндийское „kala“ - „время“ (посвящение Месяцу).

Калиновка. Городок в Винницкой области, возникший в начале XVIII века. Название связывается с именем графа Калиновского, который где-то после 1569 года захватил эти земли. Интересно происхождение этой фамилии. Санскритское “kalina” – временной (kala - время). Поэтому, название города Калинов (у Самбора) может быть посвящено Месяцу. В случае французской основы “calin” (нежный), Калиновка – Нижановка. Интересно соседнее с Калиновкой название – Дружелюбовка (Calin). Но в этом названии не исключено и санскритское “kal”. См.: Калипиды.

Калипиды. Скифские племена в междуречье Южного Буга (Гиппаниса) и Днестра (Тираса). Санскритская основа “kal” – считать или полагать, судить, побуждать характеризуют калипидов как судин, перемышлян и лемков-укров (латынь “lemma” - лемма – судь, суждение, судження, перемышль); санскрит “kali” – ссора, раздор, как и тиверцев (от “tivra” - суровый) и галичан по названию города Галича (от санскритского “gali” – гнев). Во французском языке “cale-pied” – крепления для ног (pied) на педалях. Но основа “cale” разнообразна (клин, сведущий) - Лукоморие, а “caliner” – нежный. Так же и Геродот, отмечая характер агафирсов, называет их “нежными”. То есть, речь может идти о “любимичах” Велесовой книги. Но земля между Днестром м Дунаем – Лукоморие или Покутье. См.: Унгары, Унгены, Ликостомон, Пересичень, Тверь.

Калита. Топоним и гидроним в Киевской области. Впервые упомянут в 1720 году. Латинское "calitus" - "свысока", „гордо“ и в этом значении прозвище “Калита” - „Гордята“ (возвышаться – гордиться, латинское “temno” – гордо в имени “Тёмный”). Украинское "калита" - жертвенный хлеб. Отмечается в декабре. Но в санскритском языке лексема “kal”, “kalita” имеет значения: побуждать, заставлять, гнать: санскрит “kali” – раздор, ссора; “kala” – время; “kali” – супруга Шивы. Ср.: Иван Калита.

Калита Иван. Иван Данилович Калита (? - 1340) - московский царь. Латинское "ca(e)litus" - свыше, небесный, больше, гордый. При Иване Калите владения Москвы расширились (Белоозеро, Углич, Ростов, Галич). Митрополит Пётр, родом из Волыни (обвинённый в Твери в симонии), при И. Калите выбирает местом проживания Москву, что оживило жизнь в Москве. Сын Ивана Калиты Симеон Гордый (1340 - 1350) стал себя называть "великим князем всея Руси". Латынь "calitus" в прозвании "Калита", славянское "гордо" в прозвании "Гордята" имеют смыслом "свысока" (Гордята). Значение Гордый может иметь название Тёмный (латынь “temno”). Форма псевдонима Ивана "Кали-та" указывает на наследование прозвания "Выша-та" (из "хохлов"). В украинском языке "калита" - это также "жертвенный хлеб", праздник, "калитка" - "сумка", а “калитка в заборе” - „проход“. Но значение прозвания “Калита” может отражать санскритское “kal”, “kalita” – гнать, полагать, побуждать. См.: Нестерович Родион.

Калитва. Река, правая притока Сиверского Донца. Латинская основа "ca(e)litus" в названии реки отражает значение гидронима как "небесная" или "вышняя" – Путеводная (Одыгитрия). Такое название применимо к "царице небесной" (богине грома) или к "Возничему" (Вышнему). Санскрит “kalita” – гнать, побуждать. Ср. также латинское "callis" – „стезя“, „путь“, “тропа”. Для сравнения: „Калита Иван“ и ряд Калитвинских топонимов в Москве. См.: Украина.

Калича. Старое название городской площади в Виннице. Латинское существительное "calix" - чаша (Дарница). Санскритское “kal” – судить, полагать, считать – что могло дать название “калипиды”; “kali” – ссора, раздор; Площадь находится в долине, образуя "чашу" (бурятское "чара" - долина, но украинское "чара" - чаша). “Чаша” – символ возрождения- один из четырёх золотых предметов, которые, по легенде, упали с небес на землю Побужья и Поднепровья, как дар скифам. При толковании топонима следует учесть значение гидронима Гиппанис (Дивун) или Конюшенный (тысяцкий), посвящённого созвездию Возного-Аполлона. Название Калича (чаша) соотносится с топонимом Винница как Дарница, а также с названием калипиды, Калинов, Калуга, Калуш. См.: Винница, Молдова, Чара.

Калка. Гидроним в Запорожской области (Таврия). Название реки “Калка” может иметь основой санскритское “kal” – бросать, кидать, метать, как посвящение богине молнии; “khal” – двигать, трясти (гром); санскритское “kalka” – грязная, обман, грех, раздор; славянское "калъ" - грязь, тина, ил (что менее вероятно); немецкое „Kalk“ – известь или “вапно” (“Вапнярка”); шведское “kalcit” – известь, вапно (Вапнярка), но “kal” – лысая или голая. Латинское „callis“ – стезя, путь, тропа; „calix“ – чаша; „caleo“ – греть; „calx“ – пята; „calo“ – зову; „callos“ – красота.

Каллисто. В мифологии древних Каллисто - спутница Артемиды, превращённая ею в медведицу, а затем Зевс вознёс Каллисто на небо в виде созвездия. Латинское "callis" - "стезя", "тропа". См. Артемида.

Каллиполилида. Топоним, названный в "Гетике" Йордана (IV-V век), как приморский город. В данном названии основой могут служить латинские слова "calli" - стезя, путь (+ "poli") и "lido" - бить, "ударять", быть лидером (ведущая, Одыгитрия). Лучше всего такое сочетание отвечает топониму "Хаджибей" (Одесса, ср.: "οδος" - путь); "хадж" - путешествие (поломничество), а "-бей" - творить (ср.: „Дрогобич“). Хаджибей и Одесса наследуют древний топоним. Немецкое "Oede" – „глушь“, „пустынь“ и „гнев“, „одиозный“. См.: Украина.

Калуга. Город, расположенный на реке Оке недалеко от впадения в неё р. Угра и р. Калужка. Известен с 1371 года. Варианты происхождения и значений названий “Калужка” и „Калуга“ разные. Как исходный, можно полагать значение названия от санскритского “kala” – время (о Луне) и городе Перемышле или “kal” – полагать, судить, считать (Суджа). Рядом с Калугой находятся топонимы Перемышль, Агеево (aga) как синонимы названия. Т. е., Калуга основана и названа переселенцами из Калуша, Перемышля. Так, род К. Э. Циолковского уходит корнями к известному роду Налывайко, близкому к украинскому магнату князю Константину Острожскому. Основой фамилии служит английское “zeal” – рєтивый, старательный и завзятий, рішучий, ревний. Один из братьев Налывайко был печатником, другой – воеводой. Для ясности можно рассмотреть иные варианты значения топонима. Например, латинское "caluo" - "опустошать", немецкое "kahl", "kal", голландское "kaal" - "голый", "лысый", "пустой"; то же значение от английского "calu", "callow". Эти значения синонимичны латинскому "van" - "пустой" (голый, пустошь) в названии "вандалы" (возможно, от того, что вандалы селились на "Пустынях" или на "Слободах" – Лыбедянь или Лебедин, Эвлисия). Латинское "callis" - "стезя", "тропа" сочетается с "волынью"; латинское "callus" - "твёрдость" или старо-славянское "твержа", "твердь"; "callos" - "красота". В названии города возможно также значение "Тёплый Стан" (в Москве), „Lausitz“ - в Германии, в Украине - город „Теплык“ (Винницкая область). Возможно, топоним „Калуга“ происходит от латинского "caleo" или "calui" – „быть тёплым“, „быть в накале“, „быть горячим“, „быть в разгаре“ (в прямом и переносном значении) „гореть“, „пламенеть“. Производное от названия "Lausitz" название "лужичи" (как "луговые") - неверно. Название "лужичи", как и название "Лузитания" может иметь основой латинское "lusi - ludo" и переводится как "игра", "шум" (Грайворон на Украине или земля Лудыгория в Болгарии) или же - "слобожане" (от "Lousera" - слобода). Этноним "лужичи" имеет в своей основе имя богини "Lousera" - "Волынь" или "Лебедянь" (Liberti – Пустынь, Слобода, "слободный" - отпущенный). В то же время, древне-славянское "калугеръ" - почтенный старец, монах, скиталец ("Калуга" - Старица), а "калъ" - грязь, тина, илъ. Калуга – пойменный луг, пойма. Ср. также индо-европейскую основу „lug-“ – „горение“, „огонь“, древне-фризское "log", "loga" - "пламя", "огонь", немецкое "Lohe" – пламя и топоним и топоним "Ка-луга". Интересно сопоставить с топонимом „Калуга“ устаревшее слово "халуга" (латинское "uicos") - весь, село (vicus), улица, стогна (площадь), что может характеризовать "Калугу" как "Весь" (vicus - весь, что менее вероятно) или это название было дано переселенцами из Украины в честь Путеводной звезды и Украины. Калужане назывались скорняками. Ср.: “халуга” (vicus) – улица, шлях.

Калуш. Город в Прикарпатье, известный с 1241 года. Санскрит “kala” – время; “kal” – полагать, считать (думать) роднит топоним с названием калипиды, Перемышль (лемки, укры), а “kali” – ссора, раздор. Средне-верхне-немецкое “kahl”, "kalo", "kalu" – “голый”, “лысый”, “пустой” или “oede” – пустынный, “Oede” – пустошь, ясынь. Санскритское “kalusa” имеет значение “загрязнённый, засоренный”. Название города “Калуш” указывает на образ названия “Галич”. Ср.: Калинов, Щекарив.

Кальмиус. Река в Таврии (Запорожская область). Основа гидронима - английское "mews", имеющее значение “загон”, “конюшенный стан” (устаревшее "ям" – „стан“), а первая часть названия – санскрит “kala” – малая часть, малый. Т. е., Кальмиус – Малый Миус, а "Миус" - „стан“, “ямь”; у Геродота – Гипакирис: "старейшина всадников", "конюший". В качестве возможной основы в первой части можно рассмотреть также церковно-славянское "каль" - "грязь", "тина", "ил" характеризует реку как "Заболоченный стан". Поскольку вторая часть гидронима - английская, то можно предположить английское происхождение также первой части гидронима. В английском языке "cull" (kal) - собирать, отбирать, но латинское "cal-" - палица, "callus" - "красота", "cal-" - пустой (раздолье), "ca(e)lus" - небо. Однако, верно – Малый Миус.

Кама. В мифологии японцев повелитель ветра, дождя, воды – Месяц. В честь него названа река Кама, текущая через город Киото, находящийся в подолии между гор, окружающих город с трёх сторон. Хранителем ритуала поклонения Каме является род Кама-удзи ("род Кама"). У славян богиня воды Сич (от „сечь“, "сочится", "течет", "воложит") или Мокошь, но наганяет тучи Стрибог, греческое – Посейдон, дорийское - Потейдон. Санскритское “kama” – желание, любовь, охотно, вероятно. Охота, как желание, соотносится с Луной. Месяц – бог ветра, морей.

Каммаринская. Название танца. Давнее хетское слово "kammarus" - "свет", "солнечное или дневное сияние". Возможно, хетское "kammarus" служит пояснением церковно-славянского "камара" как “светлица” (горница), “палата”. Ср.: переяславский танец (Переяслав – Пересвет). Значение тохарского "kam" - "звук", индо-европейское "kam" - "воля", “любить”, но и “сдерживать желения”. Ср. топоним "Камира" (город "скамиров" - дорийский). Древнее северное “camr” – “тьма”.

Камос. Напиток, который был подан гуннами членам посольства из Византии к Аттиле. Латинское "camum" - род напитка, возможно, приготовленный в печи или на огне (горении). Так, латинское „caminus“ – печь, комин, камин, т. е., “камос” (горілка - горить) - напиток, который готовился на огне и горит (горячит). В индо-европейских языках "k'am" - совершать сакральный акт или "kam-" – желание, любовь (ср.: Кама Сутра). Поэтому можно полагать, что Приск Панийский использовал в своём тексте название известного в Европе горячительного напитка или его переписчики заменили название "скифского" или "гуннского" ритуального напитка, например, сомы из хмеля ("на суре настоянной" – так сообщается в Велесовой книге, т. е., в тепле, на солнце настоянной). Интересны хеттские формы "kammarus" (свет, солнечное сияние) и "kamos". Они однокорневые и несут значение "солнечные". Название “камос” в обратном прочтении – “сома”. Но в немецком языке “der Kahm” – плесень (заброженное на каких-то дрожжах, брага). А вот в санскритском языке основа “cam” имеет значение “пить”, “хлебать” - питьё. Посольство Максимилиана, в которое входил Приск Панийский, ехало к аттиле вдоль реки Прут (Дрекон). См.: Дрекон.

Камула. Самая высокая местность на Подольской возвышенности в Украине. Латинская основа „cama“ имет значение „ложе“, а латинское „camus“ – „оглав“ (“summa” – итог, верх, сумма), „узда“. В Киевской и в

Житомирской областях „камой“ называют „холм“, „горб“. В греческом языке это - “γουνος” – холм, возвышенная площадка, склон сада, горбы.



Камыш-Заря. Город в Запорожской области. Древне-индийское слово "camuh" - "армия" (плетение), но “kama” – любовь, желание (богиня любви Венера). Находящиеся в этих местах топонимы "Зачатьевская" (κυεω), "Хлебодаровка" указывают на богиню грома и молнии - "Воинь-Заря" (тохарское “kam” – звук, треск, например, грома). Топонимы "Красный Восток", "Розовка" - "Красное зарево" - об Утренней Заре. Но топоним Камышеваха (Фисаки) может характеризовть "Камыш-Зарю" значением греческого "φυσαω" - "дуть", "дышать" (о ветре - "камыш шумит"), но "φυσις" (φυσικος) - "являющая" или "рождающая" (Явь). Эти названия объединяет топоним "Трояны" (греческое "τρωω" – разить и фриульское "tro" - утро). На это же значение указывает тюркское "kamis", имеющее значение "камыш" и "penis" (удд). Ср. также: Комишаны, Комиш-Бурун (татарское „komis-burun“ - „камышовый мыс“) и другие топонимы. Важно замечание Геродота о том, что городу Гелон соседствовала местность с названием камыша. См.: Гелон.

Канберра. Canb(h)erra. Столица Австралийского союза. Это название приводится как пример образования топонима. В названии Канберра возможен композит слов. Латинское “cano” – звучать; индоевропейское “bher-“ – гореть, резать, родить. Ср.: Торокань, Денница и Пирогоща, Фанагория (творящая огонь молнии, звук и хлебородная). Ср.: Лулан.

Кандауровка. Топоним в Тамбовской области на берегу реки Цна. Как

и гидроним, название Кандауровка посвящёно Утренней заре (Авроре).



Латынь “cande” – блестеть, а “urr” – начинать пылать, воспламенять. В этом же регионе расположено селение Знаменка и Ивановка (“eavan” – о рождении). Река Цна (украинское “цнотлива” – про “Пріснодіву” или же - Чистодива, Преснодива) течёт в Мокошь, а Мокошь в Оку-реку.

Канев. Город на Днепре в Черкасской области. Впервые в летописи упоминается в 1144 году в связи с закладкой Юрьевского (Успенского) собора. Город существовал и ранее. См.: Серим, Трувор. В переводе с латинского "cano" - творить и исполнять эпические произведения, вещать. Славянское название - “Словутец” (Вещий). Происхождение названия этого города от птицы "каня" менее вероятно. Могила украинского Кобзаря Тараса Григорьевича Шевченко на горе в Каневе свидетельствует об исторической памяти в народе относительно названия "Канев" (Днепр - “Словутец”), Т. Г. Шевченко – Кобзарь, как творец и исполнитель эпических творений. Греческое "κανος" – пустой (ср. „слободный“), а в санскритском языке “kan” – звучать (кантата, канцона – песни: Звенигора - о молнии и громе), идти; “kana” – зерно, хлеб, паша (Бористен – Кормилец), искра (зажигать). Санскритское “khana” – еда, пища и ср.: Бористен, Паппай (Кормилец). В китайском языке лексема “kan” имеет значения смотреть, читать, что соотносится со значением латинского “cano” – творить эпос и вещать. См.: Скиф.

Канига. Гора в Каталонии (Испания). Латынь “cano” – мыслить, вещать.

Каниты. Название аваринов в письме аббата (788 год): “Similiter ex partibus Sclavorum vel Avarorum aut aetiam Canitum …”. См.: Аварины.

Канкриновка. Городок у Запорожья. Греческое “κρινω” – отсекать или отделять (определять), выбирать (вычленять, но и выбирать по жребию, отдавая предпочтение), разбирать, судить, решать спор, состязаться. Это значение имеет топонимы Диканька (δικε - суд), река Крынка, Великие Крынки, Крым. См.: Крынка, Рубанка, Суджа, Судь, Украина.

Капотня. Топоним в Москве. Основа названия – санскрит “kapota” или “голубка” (украинское – ясочка). В Украине – Глухов (“Taube” – голуб, “columbus”). У греков дикий голубь - “φασσα” (аттическое “φαττα”), как в названии города Фастова. Голубь – атрибут евангелиста Матфея.

Карабиха. Населённый пункт в Ярославской области. Назван в честь Луны, которая плывёт в небе как ладья. Греческое “καραβας” – судно. В греческом языке название появилось из санскрита “kara-bha” – хобот слона, слонёнок, верблюд, верблюжёнок (везущий груз), но и - пясть. В этом значении – рука, ладонь, как символ единения пяти пальцев. Этот символ мог относится к Авроре (пятиконечная звезда и пять пальцев). Или, топоним принёсён к Волге из Перемышля, Львова или Укермарка.

Карабчиев. Древний топоним в Киевской области. В этой местности в давние времена жили т. н. берендичи (индоевропейское “bher-“ несёт значения: гореть, родить, резать). Но в санскрите “kara” – дело, работа; луч света; дань, налог; исполняющий, делающий. Ср.: Козак, Делятин, а также Карабах (но – Schwarzbach) , Карабиха.

Кара Даг. Название горы на Крымском полуострове: Черногора. Ранее гора имела иное название. Об этом свидетельствует легенда о девушке по имени Эльбис (ср.: Albis, Elbis – о Лыбеди или Ясуни, птице солнца). Санскрит “kara” – луч свет, а санскрит “da” – давать, “dagh” - доходить.

Карачев. Топоним в Брянской области. Санскритское “kar” – делать, изготовлять, совершать, “kara” – рука, луч света, подать. Украинское "карати" – "мучить, судить", "карач" - "карающий" (Руга). У татар "карачъ" - вельможа. Для сравнения: древне-персидское "kara" - войско. Ср.: Гоща, Карбоны и Карачарово, Ковяги, Тараща, Турбов.

Караш-Северин. Местность на юго-западе Румынии на левом берегу Дуная. В названии использован санскрит “kara” – исполнять, делать (в персидском “kara” – войско) и “seva” – служить. То же лексема “cosa” в названии козак. Румынское “car” – воз, “sever” – строгий. См.: Геты.

Карбоны. Καρβωνες. Этноним из "Географического руководства" К. Птолемея. Перечислены восточнее Венедского залива вслед за вельтами и осиями, а восточнее карбонов – кареаты и салы. Основа „kar-“ и “caro” в составных словах (композитах) имеет значение „красный“ (черемись или russus, русский – черемный, красно-бурый). Индоевропейское “caro” соотносится с латинским „bonus“ – добрый, благой. Ср.: санскрит “ghuna” – положительное качество. Значения староукраинского слова „красный“ (славный), „добрый“ имеют топонимы „Беласток“, „Минск“, „Любеч“, „Дъбрянскъ“ (Добрянск), “Макаров”, современный этноним „беларусы“ („bellus“ – славный, красный, благий, добрый), этнонимы „любимичи“ и „красичи“ из Велесовой книги. В основе этого названия могли быть использованы: латинское "carbo", "carboneus", "charbo" - "уголь", "угольный". Такое толкование могло возникнуть от промысла. Но ср.: топоним „Углич“ и возможное название „угличи“ от “угол”, как “Конотоп” и улучина рек. Занимающиеся выжегом угля (carbo) в будах могли быть названы „будины“ или "смоляне". Глагол "карбувати" (немецкое "kerben") несёт значение "резать" и в этом значении "карбоны" - "зарубы" (ср. Зарубинцы), т. е. "резань". Значение „зарубка“ на немецком языке "Kimme" - насечки на деревьях для добычи живицы, смолы (Кимры). Не исключено, что полиноним "карбоны" К. Птолемея скрывает за собою полиноним "смоляне" (бастарны-певкины-смоляне-радимичи). У Тацита "бастарны" - "певкины" (quaquam Peucini, quos quidam Bastarnas). Но латинское "basterna" - колесница. "Колесничими" (гоньба, извоз) могут быть названы "куряне" (латинское "curro" - бег, "currus" - телега) или "мченские" (Мценск – Мченск). Санскрит “kara” – дело, работа (ср.: “cosa” – дело); “kara” – звук, слово. См.: Кареоты.

Кареоты. Καρεωται. Этноним в "Географическом руководстве" Клавдия Птолемея. В этнонимах К. Птолемея чаще использован греческий и латинский языки. Латынь „car“, „carus“ – драгий, возлюбленный, что соотносится с этнонимом „драговичи“ (любимичи, любчане, минчане). Но "каротин" - красный. Греческие слова "καρ", "καρα" имеют значение "голова". Существительные "глава", "голова" соотносятся с понятием "вершина" ("Макошь") или ср. более поздний топоним "Сумы" (латинское "summa" - верх). Латинская основа "carus", "cara" – „воз“, „телега“, „подвода“ повторяет этноним "амаксовии". Латинское „caro“ (carmin) – чесать шерсть. Санскритское “kar” (karoti, kara) – совершать (Гоща), делать (козаки), добывать, возделывать, бросать (ср.: карате), а “kar” – убивать, “kara” – делающий, рука, луч света; дань, налог.

Каркинитский залив. Морской залив у западного побережья Крыма. Греческое название залива – „Каркинита колпу“, римское – „Каркиниту синус“. Вариант немецкого названия залива - „Taschau“ („карман“), но устаревшее козацкое название лагеря „таша“ – стан, построение (ср. украинское “розташувати”) – места расположения козацких Сечей, как, например, на нижнем Дунае. Латинское „carcinus“ - „рак“, „желвъ“. Это может указывать на образ: налипание раков на корпусе судна.

Карна. В „Слове о полку Игореве” так называна богиня славян: Карна и Жля“. Это эпитеты богини грома и молнии Пирогощей – „Карающей и Скорбящей“. Древнеперсидское “kara” – войско; нижнеперсидское “kar-zar” – поле битвы (camp). Лексема “цар” – “рюрик”. В греческом языке значение "карать-мстить" (совершать возмездие) имеет глагол "νεμεσις" – гнев (справедливый гнев), как наказание богов, но и совесть, чувство справедливости. Латинское “vindicta”, “vitio” – месть, кара. Санскрит “kar” – делать, совершать, вершить, выполнять (cosa – дело, para - дело), изготовлять, давать, возделывать, обрабатывать (ср.: Пирогоща, где “гошити” – творить, делать, строить); “karna” – ушастый, слух, руль. Румынское “car” – телега, воз. См.: Аполлон Карнейский, Гоща.


1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   ...   78


©netref.ru 2017
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет