А абхазия. Абхазы. Земля и народ у Чёрного моря (Грузия). Это название имеет в своей основе одну из санскритских лексем: “abhasa” сияние, блеск, видимость



жүктеу 11.21 Mb.
бет43/78
Дата25.04.2016
өлшемі11.21 Mb.
1   ...   39   40   41   42   43   44   45   46   ...   78
:

Милетяне. В описании Скифии Геродота сообщается, что напротив горы Гиполая, которая локализуется на мысе Днепровско-Бугского побережья, проживали борисфениты. Сами себя борисфениты называли „милетянами“. Латинская основа „miles“ – воин (veles, козак), греческая основа „μιλτοω“ – красить суриком (ср.: сурожцы). Тюркское “millet” имеет значение “нация” или “народ”. По-видимому, здесь, можно искать город Гелон. См.: Дорийцы, Геррос, Гелоны, Оскол, Сиверский Донец, Воинь, Радимичи, Черкассы. См.: Милоксы.

Милиниски. Город, названный Константином Багрянородным (908 – 959 гг.) при описании древней Руси. В основе этого топонима возможна латинская основа: “milos” (ель), “milu(us)” (каня, сарыч), “miles” (воин). Речь может идти о городах: Мильск (Перемильск), Сарны, Воинь и др.

Миллерово. Районный центр в Ростовской области. Возник в 1796 году как хутор по фамилии есаула Ивана Миллера. Латинское „mille“, как и греческое “χιλιας” – „тысяча“. Возможно, данный топоним напоминает о титуле или звании “миллера” - стадника, "хорива", "тысяцкого".

Миловое. Мілове. Селение в Луганской области у реки Милова. Основа гидронима – санскрит “mil” (mela) – встреча, соединяться, объединять. В шведском языке “milo” – территория, земля, занятая войском (miles).

Милоксы. Miloxi. Название славянских земель в “Баварском географе” (X век). В шведском языке “milo” – земля, территория, занятая войсками (табор, ташау); “miles” – ополчение, воинство. Воинские дружины могли находиться у мест торговли (боспоры) и называться Геррос, Корсь, Січ. В перечне “Баварского географа” отмечено, что милоксы имели 67 городов. Аналогичные кемпинги (camping, Hort) имеются в Греции: Μηλος, Milos. Что касается локализации милоксов “Баварского географа”, то это город Гродно, названный от швейцарско-немецкого „gröden“ – привал, Ташау, а также соседние воинские станы: Ковель, Махов, Торокань, Козаки.

Мильск. Перемильская земля имеет значение "Любск" (латышское слово "mila" соответствует латинскому "belle", "dulci", "lube", "libe" и этнониму "любимичи" Велесовой книги. См. Минск. В тоже время, латинское "miles" - "воин" (ср. "милитаризм", "милиционер") или "ратай" – Ратич (Ратибор). Последнее значение отмечено в Велесовой книге (11А) при перечислении топонимов и гидронимов, отражающих мифологию древних славян. Древнеславянское "мило" - "вино", "приданное". Ср.: "Винница" и "віно" - "посаг", "дарение" и „Ковель“.

Минск. Столица Беларуси. В переводе с средне-верхне-немецкого "Minne" - "любовь" (санскрит “mina” - рыба); minnon” – gütlich, zierlich freundlich, angenehm и в этих значениях см.: Судины. Поэтому топоним может напоминать о "любимичах" Велесовой книги и перекликаться с названием города Любеч, Беласток, Беларусь, а также быть синонимом к названию столицы Словении "Любляна". Город Минск иногда называют "Менск". Такое название могло бы иметь своей основой латинское "mens" - "мысль", "месяц". Ср. Менск, районный центр в Черниговской земле, Перемышль и название "радимичи" (рада, совет, дума). Такое значение топонима может указывать на этноним "радимичи". Ср.: Грац, Милиниски, Мильск, Добромыль, Свитязь, Щацк, Цирияне.

Миргород. Город в Полтавской области у реки Хорол, текущей в Псёл. На картах город отмечался уже в XV-XVI столетии. В 1576 году город стал центром реестрового козачества. Полагают, что город существовал во времена Украины - Киевской Руси. Название напоминает о “мире”, а “мир” (свет, світ) понимается как “день”, поэтому Миргород – город Денницы. Січ зажигает День (разсекает тьму ночи). греческое “μυρω” – течь (течение) синонимично санскриту “sic” – Сич. В латинском языке mirificus, mirliquet – Дивотворящий, Чудоявляющий (творящий день). Старинная церковь в городе - Иоана Богослова. См.: Троян, Велес.

Мирликийский. Церковь Мыколы Мирликийского в древнем Киеве. В латинском языке “mirificus” или же “mirliquet” – “Чудоявляющий” или “Чудотворец”. Изначальное – Мыкола Богоявленский (Div - Бог).

Мирмикий. Название причерноморского города в "Гетике" Йордана. Значение топонима в переводе с латинского "miro" и "mico" - "дивно сверкающий" (ср. топонимы Дивногороск или Святогорск, причём вторая часть "горск" может пониматься как "горение", "сияние"). То же самое значение имеет топоним „Таганрог“, если принять во внимание латинские слова "tago" и "rogus" ("осязать" или "видеть" - "дивитися" и "горение"). Синонимично ему название "Тмуторокань", в котором греческое "τορος" - пронзительно сиять. К синонимам "Мирмикия" можно отнести "Сурож", "Судак", "Миколаїв" (латинское "sudis", "mico" – ясно, сверкать). Но наиболее тождественно название Дивногорска.

Мисяць. Місяць. Украинское название небесного светила. В санскрите “mis” – смотреть на что-либо; “mi” – понимать, идти. И ср.: английское “miss”, “mission”. См.: Месяц и реки Смотрич, Вижва, Стир, Гуйва.

Миткивка. Митківка. Река, правый приток реки Снов. По-видимому, гидроним „Снов“ понимался в значении украинского глагола „снувати“ - „мотать нитки“ (ср. “снувалка“). В ткачестве „мітка“ содержит 12 „пасем“, а одно „пасмо“ содержит 30 ниток. Общее число ниток в „мітке“ составляет 360 единиц по числу дней в году. „Снували“ нитки из „миканки“, „почіски“ шли на нижнюю часть женской „сорочки“, а „кукла“ - на „сорочку“. Санскрит “miti” – мера, цена; сооружение.

Митра. Mitra. Божество в пантеоне индо-персидско-вавилонских богов. Бог солнца, культ которого во II-III вв. н. э. распространился в Римской империи. Его называли “Непобедимое солнце” (Урим, Троян). Лексема имеет также значение “дружба”, “договор” (ср.: “узы” и “Узын”). В данном случае имя “Митра” представляет интерес в связи с тем, что имя “Митридат” имел правитель Боспорского царства. Это значение имени соотносится с латинским “philos”. Ср.: готское имя Филимер - Добрыня.

Митуса. В древне-славянском языке – название сказителя, кобзаря. Основой названия служит греческое слово „μυθος“ - речь, рассказ, весть, поэтическое сказание (но редко в прозе), предание, рассказ о героях, миф. Ср.: Вещий, Винитарий (санскрит “vinitar” – учитель). При этом, в санскрите “mit” (“mi”) – столб, колонна (сооружать, понимать).

Миус. Стадник. Armenti rex. Ductor gregis. Река в Луганской области Украины и в Ростовской области России, впадающая в Азовское море. В описании Скифии Геродота эта река названа Гипакирис или "Конюший" (Стадник, Хорив). Старинные названия небесного покровителя конюшего или "старейшины всадников" - "Велес" или созвездие Возничего (см. Стадник, Хорив, bastar). Название "Гипакирис" созвучно латинским словам "черепаха" и "плетение волос" и, на первый взгляд, река, как и город Каркинитида (греческое "καρκινη" - раки, латинское "cancer" - желвы), названы так в связи с множеством улиток (латинское hippa, testudo). Санскрит “mi” – сооружать, понимать, идти. Значение санскритской основы важно, так как это значение роднит гидроним Миус с названием Матвеев Курган. Кроме того, название реки Миус имеет схожесть с латинским "mys", "myos" - "желъвъ" ("testudo" - камара, гусли). Но значение названия реки "Гипакирис" - от греческих слов "υππα" (латинское "hippa") и "κυριος" - "имеющий власть над конём" или "конюший", а основой гидронима "Миус" является английское "mews" (mjus) - "извозничья" (двор), "конюшенная" и латинское “meas” (meo) – бег (ширять, летать, витать), связанные с названием Бег Ахилла. Это название подразумевает небесного покровителя скифов - созвездие Возного (небесное созвездие) или Стрибога-Посейдона, поскольку лошади Посейдона перевозили Солнце через океан к восходу. В легенде скифов, записанной Геродотом от скифов, в эту землю с лошадьми пришёл Геракл, от которого "дочь Бористена" (Днепра) родила синовей - Липоксая, Арпоксая и Агафирса. Для сравнения: тюркское „mujuz“ – „рог“ и топоним „Μυους“ или город Кария на реке Мэандр и „Мизия“. Синонимы: Айдар, Аксай, Таганрог и топоним Дьяково (“дьяк” – писарь, вещий, как и Матфей - учитель). Санскрит “mandura”, немецкое “Stall”. См.: Росомоны, Мандрово.

Миусская площадь.Так называется старинная площадь в Москве между 1-ой и 2-ой Миусской улицами. Миусское поле известно в Москве с XVIII века. Иначе – Ямская (Извозничья) площадь. Своё название могла получить по нахождению здесь конюшен, извозничьих. Возможно, площадь названа в честь реки Миус или место названо казаками с Миуса, поселившимися здесь. Площадь может быть названа "Чумацкой", "Возной", возможно, Липицкой (липкане – перевозчики) или Ямской, т. к. "ямщики" являются извозчиками. См.; Миус, Чумаки.

Михаил. В основе имени – санскритское “mih” (mich) – поливать, орошать; французское "miche" - хлеб. Имя “Михаил” посвящено богу дождя и урожая в значении "Хлебный". См.: Паппай, Даждь Бог. Этому образу посвящен храм в Киеве и имена в роду князей Вышневецких. Но в еврейском языке “Micha-il” – Божий воевода.

Михайлов. Город в Рязанской области (ок. 1238 г., иногда - 1137 г.). Французское "miche" или "хлеб" роднит название города с именем скифского "Зевса" по имени "Паппай" („Кормилец“ или "Хлебный"). Ср.: "А Зевса они (скифы), на мой взгляд, называют очень правильно - Паппай" (Кормящий). См.: “Непра”, “Бористен”, “Ингул”, “Халкида”. В то же время санскрит “mih” – поливать, орошать. См.: Днепр, Дон, Мож. Еврейское “Михаил” – Божий воевода.

Михайловка. Село в Винницком районе (Винницкая область). Название образовано от санскрита “mih” (mich) – поливать, орошать, воложить (о богине молнии). У села протекает река Бистрица, названная так на честь богини молнии (Быстрица). Соседнее селение Гуменное, входящее в тот же сельсовет, отражает тот же образ: латынь “humeo” – воложить.

Михайловский Хутор. Приграничная железнодорожная станция на Украине. Название селения “Михайловский” имеет своим значением французское существительное "miche" – „хлеб“. Но в санскрите “mih” – мочить. Как и в других пограничных местах, топоним посвящён земле, покровитель которой "Паппай" - "Хлебный" (Кормилец). Это же значение имеет название реки Днепр (“Непра” или „Кормилец“, “Родящий)”. У Геродота - "Бористен" или „Кормилец“, „Родящий“ (о Зевсе-Живиче). Актуально еврейское “Micha-il” – “Божий воевода” (как земля Гетмана). См.: Батурин, Борисфенида, Корнбах, Родень, Хутор.

Млечный Путь. Греческое название - Γαλακτος, γαλαξιας (лексема подразумевает значение "κυκλος" - циклический, круговой). Английское название - "Milky Way". Украинское название - "Чумацкий шлях" (см., соответственно). Санскритское название “svarga-marga” – “Небесный путь”. У народов востока – „Батыев путь“, северо-русское устаревшее и незнаемое теперь название - „Становище“. Ср.: Маргиана (Путывль).

Могила Мечетная. Самая высокая гора Донецкого кряжа. Древне-славянское „мєчь“, „мєча“ – „рой“, „отряд“, „кош“, „стада“ (латинское „caterua“). Так, например, топоним и гидроним „Красивая Меча“ или “Меча” имеют значение „Красивая Стадница”, “Стадница”. Мечетная Могила – Сечевая. В украинском языке “могила” – курган, а кельтское “mog” – огонь. Курганы служили сторожевым, сигнальным местом.

Могилёв. Могилёв-Подольский. Топонимы в Беларуси и Винницкой области. Кельтское "mog" – огонь, индо-европейское “mog” – „тянуть“ (о реке Тирас, Тигас, Днестр, название которой посвящено Посейдону или Стрибогу, богу небесного Месяца). Сочетание “могилы-кургана-огня” свидетельствует о сторожевой роли города. Греческое "μογος" - страда, труд, горе, что является синонимом к старонемецкому “ser” – “страдания”, “мучения” в названии “серавичи” в списке“Баварского географа” (№45). Велесова книга приводит название "Страдыч" (страдать – мучиться, а страда – работа и “путь”). Значение “страдать” имеет топоним “Мукачево”. При толковании этого топонима следует учесть, что “гнев Посейдона” (Днестра, Стрибога) назван “лютым гневом Посейдона” (Аристофан). В санскрите “mogh”, “moghi” – тщетный, пустой, напрасный, что согласуется с латинским “van” (vanesco) - вандалы. См.: Галич, Днестр, Тирас, Стрибог, Фагимасад.

Мож. Река в Харьковской области, правая притока Сиверского Донца. Основа гидронима – старославянское “моужа” (мжа) – мелкий дождь. В этом названии – напоминание о значении гидронима “Донец” (аланское “don” – вода, но при этом латинское “donec” – край, рубеж, кордон). Но смысл названия – в почитании небесного дождя. Ср.: Кривин, Жыдачив, Михаил (санскритского “mih” – орошать), Можайский (фамилия).

Можайск. Город в Московской области (1231 г.) на реке Можая (Мжай или Мжая, Можайка). Мжа, мжичка – мелкий дождь. Старославянское “моужа” (можа, мжа) – влага, волога, жидкость. Синоним – Жидачив.

Мозырь. Город у реки Припять. Верно беларусское название Мазырь по гидрониму Припять, посвящённому образу Луны. Санскрит “mas” (maz) – месяц, луна. Впервые упоминается в 1155 году. История и судьба города связана с родом Радзивилов из Киева, прозванных “Перунами” и “Геркулесами” (Геркулес: Клавигер, Булавоносец). В родовом названии “Радзивил” санскрит “raj” (radz) – блестеть, сверкать, быть царского рода. Древнеанглийское "moth" (в транскрипции - "maz") указывает на “дух”, “разум” (богиня Луны), "шест", “кий” (Киевич, род Ансов). Для сравнения: Киев (кий), топоним "Друцк" (но “друя”, “друть” – пенька; старославянское "другъ" – булава или “кий”, а индоевропейское “drue-” – “дерево”), а также “черен” и “дуб” (бук); то же в названии "склавины-рутены-черияне-буковинцы" – “claua” (булава). Кий - булава гетмана. Одно из названий булавы – древо (ксилон; См.: Ксилон). Французское: "masse" - “булава гетмана”, "baton", "d'armes". Но в санскрите лексема “mos(z)a” это - грабёжь, разбой; “mas” – месяц, луна. Старославянское “моуза”, “моужа” (“мож” – Можайский - Всеволожь) – влага указывает на значение “перун” как “водолей”. Старонемецкое “masar” (Maser или masur) – Becher aus Maserholz (нарост на дереве). Готское „mösurr“. Это значение сравнимо с топонимом Корец. См.: Анты, Древляне, Мазир.

Мокошь. На первый взгляд народное название богини грозы и грома "воложащей землю" – “Всеволожь” (роса, влага, “мочить”). В народе говорили: "Мокуша остригла овец", т. е., стрижка овец производилась с наступлением тепла, дождей. У В. Даля глагол “мокшить” – “просить”, “канючить”: и ср.: Оранта (Молящаяся). Но в санскритском “moka” – содрание шкуры, “moki” – ночь. А “moksin” – тот, кто ищет спасения, стремящийся к свободе, “moksa” (“rata” - спасать) – Спасич, Слобода. В то же время греческое “течь” – “ραινω” (кропить и покрывать), “ραιω” (бить, ударять, сокрушать) и “Ρεα” (богиня, дочь Урана и Геи, супруга Кроноса - Месяца) звучит в названии “Украина”. См.: Украина.

Моксель. Название земли в верховьях Дона во времена Золотой Орды в книге французского посла Вильгельма де Рубрука “Путешествие в страны Востока” (1237 – 1262 гг.). Основа названия – санскрит “moka” (ночь), “moksa” (избавление, избежание, освобождение, спасение) – Хованщина; “moksin” – ищущий спасения (о староверах). Синоним – санскритское “vyathita” – уход, проходящий, минувший (о староверах. См.: Вятичи). Скитания староверов и их взгляды описаны в древней Велесовой книге. Современное название земли – Липецк (от греческого “λιπω” – бегство, убежище), Старое его название – Бежецк повторено или сохранено в топонимах: Елец, Спас, Спас-Дальний, Бежецк. См.: Липецк, Мокша, Хованщина.

Мокша. Река, правая притока Оки. Санскритское “moksa” – спасение, избежание опасности (ср.: убежище), отказ, бросание (уход от чего-л.), метание, стрельба. Последние значения указывают на богиню молнии. Основа “мок” - "мочить", "мокрая" или "воложащая". Гидроним может быть посвящён "Утренней росе" - "Авроре" (латинское "rora", "rosa" - "роса"), воложащей землю. Этот же образ сохраняется в названиях с основой "сар-" (индо-европейское "sar-" - "течь", но “mok-” - "жечь"), "nara" - "влага". См. “Мадьяры”, “Удомля”, “Жидачив”. В санскритском языке “moksha” – “смерть” (немецкое “der Mord”). См. также: Мокошь, Липецк, Бежецк. При определении смысла нужно учитывать храмы.

Молдова. Древне-английское "molda" - "верх головы" (макушка), "крышка", "дах". Это второе значение указывает на Верховину. Одно из обяснений названия – немецкое диалектное "Molde" - чаша, горшок, сосуд, кухля. Это название (символ чаши) обясняется тем, что рядом в чаше Карпатских гор находится бывшая Дакия (ср. латинское „dac“), а также "Килия" (греческое "κυλιξ", латинское "calix", французское "calicha", украинское "келих" - бокал, чара) – образ Луны, как чаши. Но в староверхненемецком “molta” (Staub, Erde, Boden) – земля, порох (пыль). Турецкое название Молдовы - “Bugdan”. Ср. Дахау, Дашава.

Молитва. Прошение, обращение к богу. На латыни: precatio, obsecratio, adoratio, postulatio; молитва – oratio, supplicatio, proseucha, litania, Lita; но: молвлю - tumultuor, turbo, fluctuo fulgur. Дунайская латынь: ruga, a implora. В санскрите: ven, vene – прошение, моление, желание, волынь – в названиях: венеты, орияне, ариане, черияне, волынь. Санскрит “mati” – молитва; индоевропейское - “perk” (Percunas). См.: Иква, Кведлинбург, а также Мальта. Запорожские козаки – рыцари Мальтийского ордена.

Молса. Название города на Руси, упомянутое у аль-Идриси. Латинское "moles" - глыба, скала, бескыд, тяжесть, бремя и другие значения. Речь может идти о городе с названием “Скала”, “Каменец”, “Бар”, “Бердянск”. Греческое „μολεїν“ – “пойти”, “уйти”, “идти”, “прийти” (Путывль). Но следует принять во внимание значение: молить, молитва.

Монголо-татары. Данное название является композитом санскрита: лексема “mangala” имеет значения благополучие, счастье, блогоприятие или благословение, предзнаменование, праздник; в астрономии – Марс; вторая часть – санскрит “tati” – множество, большое количество, орда. В целом название соотносится с определением “Золотая Орда”, военно-политический союз народностей и племён Поволжья в XIII-XIV веках. Во главе этого объединения стоял отец-предводитель. Санскрит “tata” – фамильярное папа, отец, сын или Батый (Хан) – вождь, хадир, каган.

Монино. Название посёлка в Московской области, известное с XVI века. В основе топонима: индоарийское “mona” – корзина или ёмкость (ср.: “Монако”); латинское "moneo", "monui" - напоминать, обращать, ободрять, наставлять, учить, карать, предсказывать (синоним топонима - название "Радыч" – „советовать“ - в Велесовой книге и др.); греческая основа "μονος" ("один"), "μονη" - медлить, место жительства. Выбор основы названия зависит от изначальной принадлежности местной церкви, в большинстве случаев первая церковь – греческая (μονος), т. е., Монино – „Одинцово“ или „Пристанище“.

Монтанисты. Арианы. Савватияны. Верования в дохристианский период в Европе. Из-за гонений на языческие верования (с принятием христианства в Римской империи в качестве официальной религии) многие общины монтанистов, арианцев и савватиян покинули пределы Римской империи и переселились в Скифию. "Монтанисты" – горяне (“monte”, “munte” – гора, вышина), "арианцы" - молящиеся к предкам (например, арианство готов), "савватияны" - буйные (протестанты или лютичи, впоследствии – лютеране, но не обязательно от имени Мартина Лютера, а наоборот; санскритское “sava” – возбуждение, оживление, посвящение; "savyas" - "левый", "западный"; “savana” – торопливость, лесистый – моление в лесу, огонь – поклонение огню. Но “sabbatizo” – жидовствующие (еретическое течение в т. з. православной церкви). Но в то же время, “sabbat” – добрая весть (суббота).

Моравия. Чешская область. При определении значения названия "Моравия" можно принять во внимание латинское "mora" - "время" (как посвящение Месяцу – Числобогу, богине Луны) или латинское "moris" (от "mos") – мораль, нрав, обыкновение, обычай, закон, правило (ср. производное „Правь-да“ и "Русьская Правьда" - правление, закон, лад). Греческое "μορα" - "часть чего-либо" (например, часть войска - "хорвы"), "μορος" - "судьба" (жребий), а "via" - путь. Ср. также "мор-г" (мера земли). Название земли "Моравия" и столицы "Прага" совпадают в значении древнеанглийского "prag" - "время", и “mora” (время), что позволяет видеть в этих двух топонимах посвящение "Луне", богине времени. Но в болгарском, словацком языках "морава" - "трава", "паша", "луг". Ср. топоним “Травник” и этноним "лужичи" (Lousera - Слобода и Lausitz) с гидронимом „Лугань“. Но индо-европейское "lug" - "гореть", "огонь", а древне-славянское "луг", "лужинъ" имеет значение "роща", "лес" (греческое "δρυμος") или "дубравный". В шведском языке лексема “mor” – мать, женщина, а “mora” – бабушка. Ср.: Магура, Богемия.

Морини. Кельтский народ на северном берегу Галлии. В 56 г. до н. э. покорён Цезарем. Города - Гессориакум (Булонь) и Итиус (Itius), т. е., Путывль. Отсюда Цезарь направился в Британию. В связи с этнонимом "морини" (возможно, “поморы”) интересен топоним "Моринцы" в Черкасской области. Греческое “μορα” – часть войска, отряд, кош, мєча. Возможно "Моринцы" имеют значение глагола "moriti" синонимичного глаголу "necare" - утомлять, умервщлять, убивать (ср.: “бойки”), морить, мор. В этом случае черкасский топоним "Моринцы" - синоним гидронима Нэкар, названий Кодак, Кодыма, как и черкасский топоним "Бурты", который синонимичен названию земли Вюртемберг (см. соответственно). Ср. немецкое „moorig“ – „болотный“ и Моршин.

Моринцы. Топоним в Черкасской области, родина Тараса Шевченка. В названии использовано греческое “μορα” (μοιρα) – часть спартанского войска, которое делилось на шесть “мор”, в каждой море от 400 до 900 человек. Иначе – Стадницы. (“стады” в “Слове о полку Игореве”).

Морозенко. Иносказание в украинской исторической песне, в которой поётся: “За тобою, Морозенко, вся Вкраїна плаче”. В основе фамилии - греческое “μορα” (часть войска, состоящая из мор или стад); “μορος” – судьба, жребий. Речь идёт о походном (наказном) гетмане или Бояне. В песне, возможно, говорится о полковнике Острянице, который перевёл свои войска на земли нынешней Липецкой области (Лебедянь). В этих землях и поныне сохранились украинские топонимы: Пысаревка, Порой или Путывль, Михайловка, Казацкая Покрова, Красивая Меча и другие. Здесь бытует фамилия Морозов и украинский стиль нарядов. Фамилию Морозов имел потомок Ратши, имевший высший чин конюшего, Иван Петрович Фёдоров. Конюший И. П. Фёдоров по Мусину-Пушкину - потомок Гаврилы Алексича и, может быть, ведёт свою родословную от киевского Ратши и воеводы Ольстина Олексича, автора “Слова о полку Игореве”. Конюший И. П. Фёдоров (предводитель дворянства, богатейший и почтеннейший человек, глава уряда) был издевательски посажен на трон (шутовства ради) и на этом троне самолично убит (зарезан) царём Иваном Грозным. Род Морозовых знаменит боярыней Морозовой, которая была посажена в яму и замучена тишайшим царём Алексеем Михайловичем Романовым.

Моршин. Город Львовской области. Немецкое “morsch” – гнилой, тухлый, ветхий, дряхлый. Синоним – топоним “Тухля” (Тухольщина) на юге области. В основе топонима возможно латинское "mos"- "moris" - Моршин. Греческое "μορος" - "судьба", "жребий", греческое "μορα" - часть чего-либо. Рядом - города Поморы и Бурштин (бурштин - янтарь), поэтому, возможно, топоним "Моршин" является неточной передачей названия п-ова Рюген (немецкое "Ruegen" – „порицающий“, а вот немецкое "Ruge" – „морщина“). Ср. также румынское "ruga" - "просить" или румынское "rug" - "костёр". См.: Рюген.

Москали. Название солдат в древней Украине. Основой названия служит санскрит “mosa” – грабитель, разбойник (разбой). Это название не связано с латинской лексемой "mosque" (mos, moris) - "свычаи и обычаи". В этом случае речь идёт о староверах. Греческий синоним „свычаев и обычаев“ - "τροπος", "σχυμα" (схизма, схизмат и схимник). Монахи в Украине "староверов" называли “вятичи” от санскритского “vyathi” – “держаться старого”, “уклоняться”, москалей – татарами. Ср.: древнеанглийское “mos” – еда, пропитание и “уедие”. См.: Москва.

Москва. Moschovia (“ch”=“k”). На первый взгляд, название “Москва” объясняется старонемецким “mos” – Moos, Sumpf, Moor (болото, мох), английским “moos” или “moor” (Мордовия, Моршаны), латынь “muscus” - болото. Это название принадлежит также рекам Вазуза и Лама и они могут свидетельствовать о названии Москвы-реки. На такое название может указывать и Болотная площадь в Москве. Но название Москвы может быть обяснено латинским "mosque" - "свычаи и обычаи" или „толк“, „чудь“, "порядок", "лад", "ряд" (ordo). Смысл топонима – в обрядоверии и обрядопочитании. Такое прежнее название Москвы-реки (Рядная - о Луне-Ордынке-Ладынке) могло отражать и форму её русла, которое напоминает серповидную Луну (Моховая, Рядная, Серпуха, Ордынка, София, Кадашевская). В Велесовой книге этот гидроним мог быть назван "Регел" (Радыч). Для сравнения: название "Москва", как „свычаи и обычаи“ и слова автора "Слова о полку Игореве" - "Глебовных свычаев и обычаев" (латинское определение – „mosque”), а также - с латинским и индо-европейским "mos" (moris) - "своевольный", "пустота", “нрав” и другие значения. Князь Юрий Долгорукий женился на половчанке-моршанке (ср. „moris“ - Моршанск и Ладыжин, "mos" - лад). Латинский синоним к "mosque" (свычаи и обычаи или лад, порядок) - „ordo” (рядить, порядок, лад, строй, устаревшее ряд – система организации власти на подчинении). Поэтому московитов можно назвать "ордынцы" или "москали" (лад, как послушание, в отличие от западно-украинского от латинского "морес" - "право", "лад" - согласие). Для сравнения: Зарядье-Замоскворечье, улица Охотный Ряд (Совет, Суждение, Рядение, Правление). Старое значение слова "охота" - благоуветливость или усердие, рядение ("охотно" - украинское "радо", "з охотою"); "охотники" - "старатели", “печенеги” (ср.: печься, радеть), "промысловики", "хоти" - это также "мысли", "замышления". Итак, наряду с "родымичами" Киева и "радымичами" Чернигова, возможно название "морши-москали-печенеги". Синоним - устаревшее "чудь". Синонимы: немецкое диалектное "Lank" (обычай), индо-европейское "ritus" (обычай, обряд), индо-европейское "rta", "arta" (порядок) или - "ordo". Для сравнения: старо-французское "mosquete", французское "mosquee" - мечеть (букв. " место, где чтут", "место, где падают ниц"). У "мечети", как храма, возможно также значение "меча" ("меча времены", т. е. другое метафорическое значение имени Кроноса, использованное в иноязычной среде, т. к, Кронос - "Месяц" - Числобог, размечающий время). При пояснении названия "Москва" можно учесть, как данность, что русло реки творит „серп“. Возможно, не только "старая вера" или нежелание подчиниться владыке, новой вере, Константинополю, но и эти изгибы реки могли быть учтены в будущем имени города Москва, как города "вечевого", "обычаевого". Интересно, что в застольях при Иване Грозном отказнику выпить говорили: "Не уважаешь вино и обычаи" или, что гость не "доброхотен" царю - "не уважаешь дух и обычай". (Цитата по изданию: "История Москвы" в 4-х томах. Издательство Московского городского объединения архивов". Москва 1997 г. т. II, стр. 122). Вместе с тем, следует принять во внимание значение древне-английского "mos" - "еда", "питание", кормление". Исходя из древне-английского "mos", название "Москва" (Moschovia) может нести значение "Кормилица". Этот образ следует воспринимать по аналогии с европейским "atta" "pappa" - "отец-кормилец" (о боге, о князе, напр., Рюрик, как "землепашец", ср. "лорд", "Паппай"). В этом косвенном значении "Москва" - "мать-кормилица" (супруга). При этом необходимо учесть, что по мифологии города находились под защитой божества, именем дочери которого они названы. Например, Киев назван от имени дочери Зевса (Рода), затем – Посейдона (Сич, Перунница) поэтому город находится под покровительством этих богов. Что же касается определения "свычаи и обычаи", то хранительницей устоев считалась старшая дочь Зевса, богиня Луны (Ордынка, Ладинка, Рядная). Главная богиня Табити – Гестия или Путеводная, которую позже называли Табенская. В Украине ей посвящено название Десна. "Кормилицей", кроме Святой Пирогощей, называли Венеру-Богородицу (Прародительницу). Венера - мать "славов" и "родимичей". Первый раз название "Москва" упоминается в записи от 4 -5 апреля 1147 года по случаю приезда Святослава Ольговича (отца князя Игоря) к Юрию Долгорукому, который дал гостям "обильный обед". "Обильный обед" состоялся в субботу, на следующий день после дня Похвалы Богородице. В таких записях могут оставаться представления о названии Москва: "Москва - Хлебосольная", "Москва - Кормилица", но и "Остоженка", "Якиманка", "Зачатьевская", "Кунцево-Родимцево", подразумевающие посвящение первопрестольному Киеву (Родень), Роде – Утренней заре и Богине урожая Пирогощей (Житнице). Латинское "mos" - это также "образ" (икона). Индо-европейское "mos" „пустынь“, "пустота", "отсутствие". Ср.: "Слово о полку Игореве" - "Уже Пустыни силу прикрыла". Но автор “Слова” говорит, что сила прикрыта “землям казацких вольностей”. Средне- и верхненемецкое “mos” – мох, болото (Moos, Sumpf, Moor, moos). Ср.: “москотье” – в ткачестве (der Loden).


1   ...   39   40   41   42   43   44   45   46   ...   78


©netref.ru 2017
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет