А абхазия. Абхазы. Земля и народ у Чёрного моря (Грузия). Это название имеет в своей основе одну из санскритских лексем: “abhasa” сияние, блеск, видимость



жүктеу 11.21 Mb.
бет52/78
Дата25.04.2016
өлшемі11.21 Mb.
1   ...   48   49   50   51   52   53   54   55   ...   78
:

Попасная. Город в Луганской области. Название возникло от соседнего селения при строительстве станции. Украинское диалектное “попас” – заезжий двор (почтовый, грузовый ямь, станция) на трассах (дорогах). Так, французское “repas” – завтрак, обед, ужин; “repasser” – проходить.

Пората. Река, названная Геродотом в описании Скифии. Называя притоки Истра (Дуная), историк упоминает реку Пората. Устаревшее украинское и словацкое слово "рата", "rata" (спасение) указывает на название "Спасич" (Спасовка, Спас). В Хорватии существует город с названием "Порак"; словацкое "poratit" - считать, расчитываться; диалектное русское "порато" - "часто" или "сильно" (ср. "порато бить"); украинское "поратись" имеет значение "работать по хозяйству", "выполнять домашнюю работу", "порядкувати". Устаревшее "ратай" - "пахарь", "орач" (ср.: украинское "орати"). Существительное "пора" - "час", вообще "время". Церковно-славянское "пора" также "споръ", "распря". Испанское "porra" - "прут", "кий", "дрюк", "ломака" (Кия). Испанская основа в названии "Пората" может указывать на реку Прут. Греческое название реки "Πυρετος" - лихорадка, гарячка (латинское "ardor" - Арджеш). Возможно также, что название "Пората" образовано от греческого слова "ορατος" - "видимый", т. е., "рассветная", "зегзица" (о горлице в "Слове о полку Игореве") или "Сходня" и посвящено утренней птице и утренней заре (Солнцу), что вполне согласуется с глаголом "поратись". Испанская основа "porra" ("прут", "кий") не приемлема в виду того, что Геродот указывает на "восточное течение реки", а река Прут течёт в южном направлении. Возможно, Геродот ошибался. Из перечисленных вариантов наиболее вероятным может быть значение "рата" - "спасение". См.: у В. Даля или у Б. Гринченко глагол "ратовать" - "спасать", "защищать", т. е., река Пората – „Спасич“. Имя воеводы "Ратша" – „Ратибор“, „Война“ (ратники – виндичи, так на латыни названы козаки – “vindici” ) или „Освободитель“. Ср.: Порой.

Порой. Название села в Липецкой области, основанного переселенцами из Украины. В переводе с греческого языка лексема "πορεια" – „путь“, „дорога“, „шлях“. Топоним „Порой“ имеет значение Путывль. Рядом с селом Порой расположен городок Трубетчино (украинское название - Трубиж). При этом, греческое "πορρω" - "дальний", что согласуется с "дорогой", "расстоянием". Летопись называет киевского воеводу по имени "Порей", погибшего в битве с половцами 25. VIII. 1078 г. на реке Сожице. Этот гидроним может иметь своей основой греческое "ςωςω" - спасать, уводить, т. е., битва была у реки с названием Спасич, Сосница.

Посейдон. Греческое название бога морей. Латинское название Нептун, дорийское Потейдон или "владеющий водой, громом, ветрами, грозами" (индоевропейское "poti" – “потенция”, как сила, "господин", "хозяин", "володарь"), а также "дующий" или "витающий" (ср. топоним "Поти" и греческое "ποτη", "ποτηνος", "ποτηρ", "ποτης" - "летающий", "крылатый", в переносном значении - "быстрый"). Славянское название - Стрибог. Ср. топоним Крылатское в Москве, Гайсин. Скифское название Тагимасад или Фагимасад (варианты английского языка: “tuogh”, “fag”), отражающее перечисленные качества ветра (силы, потенции, напора, быстроты, украинское “стрімкий”) и кимрского “mas” – бог.

Посудово. Топоним в Беларуси в улучине между Припятью и Днепром. Посудово напоминает значение более древнего названия реки Припять (Смотрящая и Судь). Судящая – богиня Луны Аргимпаса, Артемида, Диана. Здесь у Клавдия Птолемея локализованы судины. См.: Судины.

Потык. Мыхайло Потык. Герой древних галицких коломыек. Санскрит “potha” – удар (бить, бойко, санскрит “cok” - schok) – воин, разбойник.

Потуш. Поташень. Топонимы в Винницкой и Черкасской областяях. В основе названий возможны значения английского и французского слова “pot” – сосуд, чаша, горшок или санскритского “pota” – побег, росток; судно, корабль, лодка. При этом, в первом случае (Винницкая область) возможно посвящение топонима Луне (как небесная ладья), во втором случае – воинскому стану - “таша” (воинский стан). Ср.: Потык.

Потылиха. Улица в Москве, названная по старой деревне Потылиха, располагавшейся при впадении реки Сетунь в Москву-реку. Южный и тёплый склон горы (урочища) назывался “красный” (лобный), северный в украинском языке назывался “потылиха” (украинское “потилиця” – затылок, карк). До 1967 года улица называлась “Красный Луг”. Лексема “pote” отражает значение потенции (сила); санскрит “pota” – судно, лодка, а санскрит “potha” – удар (чем-либо о что-либо), т. е., сила.

Почаев. Городок в Тернопольской области (Кременецкий район). Здесь, якобы, после нашествия монголо-татар на Украину, Киев в 1240 году, осели монахи из Киево-Печерского монастыря. В соседней Ривненской области есть топоним „Рудня-Почаювская“. Санскритское “cay” (tshay) – наблюдать, видеть, замечать; “cayu” (tshayu) - почитать, обожать. Ср.: Смотрич, Гуйва и значение “оберегать”. Почаевская лавра – Чтущая или Почитающая. Город находится у истока реки Иква. Гидроним “Иква” имеет значение греческого слова „ικω“ от „ικανω“ - молить, приходить, прибегать, припадать с чаянием или с надеждой на ч.-л. (спасение, убежище). Украинский глагол “чаїтися” (причаїтися) – спрятаться или притаиться. Но латинское „equa“ – кобыла. В Киеве река Почайна, в которой крестились сыновья князя Владимира, называлась Пучайна (украинское слово „розпука“ или „розпач“ как состояние отчаяния, беспомощности, безнадёжности). Ср.: „по-чайна“, но „от-чаяние“. В то же время лексемы “почка”, “почин” имеют образ начала, изначальности и девственности, как верхнелужицкое “pocciwosc” означает Keuschheit, целомудрие. В санскрите “puccha” имеет значения: край, конец, хвост; “pota” – судно, лодия. См.: Почайна, Вижва, Стыр, Смотрич, Гуйва.

Почайна. Река в древнем Киеве. Реку можно назвать как “Зачатьевская” (початок). Но “чаяние” - надежда. Тогда название отражает один из трёх образов: мать София и её дочери: Вера, Надежда (Почайна) и Любовь. В санскрите “cay” (tschay) – наблюдать, замечать; поклоняться, обожать. В санскритском “cay” (tschayna) заключено пояснение названия.

Пояс. Пояс – символ супружеской верности и приподносился мужчиной в качестве подарка невесте на их свадьбе. Этот символ имеет река Цон у города Орла (Черкасская Слобода). Пояс носит Дева Мария Непорочное Зачатие. Иногда изображают как Лебедь со стрелой. Венера дала пояс Юноне (Гере), чтобы обольстить Юпитера (Зевса). У францисканского монаха на поясе три узла, как обеты бедности, целомудрия, послушания. Пояс был принят в качестве эмблемы Клавдией, женой Франциска I.

Праскева Пятница. Русское диалектное "праск" - "треск", "щёлканье", "хлопанье бича". Украинское "праска"- утюг, "прасувати" - гладить (нажимать), чешское "praskati" - хлестать (перищить) или хлопать, междометие "prask"- "бах!", "трах!", польское, словацкое "prask", "praskat" - треск, швырять, кидать. Но греческое "παρασκευαζειν" - "даяние", "δαρε" (Дающая) - Дарница (о богине грома, грозы).

Права. Правь. Древнеславянское название будущего, приходящего (Велесова книга). В своих гаданиях оракулы становились лицом к истокам рек и поэтому река Десна - по руке "деснице" и по названию - Правая, хотя является левым притоком Днепра. А "Припять" - припятая, т. е., - Левая, являясь правой притокой Днепра. Как сообщается в Велесовой книге, в "Прави" начинается день (Земля Хорива). Но сущность "Прави" - в законе, в "праве" или "Правьде". Закон - основа будущего благополучия, но исходит из "Яви" (из земли Кия, из существующег, из жизни). Категории "Права", "Ява", "Нава" могут иметь значения: Правь - Правящая Путеводная звезда, Ява - являющая день утренняя Красная заря, Нава - пливущая (текущая) Луна-Диана. См. Навь (земля Щека). В украинском языке "править" - исполнять церковную службу: "батюшка правит". Индо-европейское "dhes-" (dhesno) в названии "Десна" - "религиозный ритуал" неясного значения который в умбрском и оскском языках передаётся значением "fesna", близким по значению к немецкому существительному "Fest" - "святость" и "fas" ("Божье слово", "возвещение") в названии города "Фастов". Значение "видеть", "возвещать" имеет латинское "cerno" в топониме "Чернигов". Как "Фастов", так и "Чернигов" отражают "указующее", "вещающее" слово („dhesno-“) Путеводной звезды.

Прага. Столица Чехии. Расположена на берегах реки Влтавы (немецкое название „Moldau“ или „Корец“, „Чаша“). Название “Прага” может иметь в своей основе значения санскритского “prag” или украинского глагола "прагнути" (стремиться к чему-л.), что придаёт названию "Прага" смысл "Стремигород" или "Волын". Санскрит “praga” – идти вперёд, уходить, но санскрит “prage” – утром рано. Украинский глагол "пражити" - "жарить на огне", "сушить" и поэтому "палящая" (Пелия). Интересно значение „Прага“ как „Лебедь“. Украинское “прагнути” – синоним латинскому “libidose” (жажда, воля). Это возможно, т. к. город расположен у Влтавы, притоки Лабы-Эльбы (чешское Laba, Labit - лебедь, птица бога солнца). В отличие от лебеди, написание имени сестры Кия, Щека и Хорива - "Лыбидь" ("Повесть временых лет") соотносится со смыслом названия города, как "Волын" (воля, стремление, рєть), т. к., латинское "Liberti", "Libidose" - желание, воля, слобода, украинское “прагнення”.Образ "Лебеди" соотносится с Луной, как и древнеанглийское "prag" - время, которое размечалось Луной (Месяцем - Числобогом, а Луна - Лебедь) и латынь "mora" (время) в названии земли "Моравия". Главный храм Праги – Святого Вита.

Прасковея. Станица в Ставропольском крае, южнее города Будёновск. В основе украинское “прасувати” и санскритское “prasu” – отжимать, выжимать. В санскрите это значение шире: делать, рождать, бросать. В чешском языке лексема “prask” передаёт значение треска молнии (Сич).

Предслава. Древнеславянское женское имя, синоним к имени Родослава-Клеопатра ("κλεος+πατρα"). "Предславино" - так называлось поселение на реке Лыбидь в Киеве, указывающее на "Лыбидь" как "Родославу". Одна из приток Лыбеди называлась "Бусівка" (украинское "буси" - "коралі", "намисто", но немецкое "Bußezeit" - "время охоты" ), название реки "Клов" (английское "claw" /klo:/ - "коготь лапки"), как "лапка" (ножка) "Лебеди", а реки Чоколовка (англлийское "chock" - "клин" ("nog"), "подставка" или "подпорка" как жердь). Ср. "chocholovka" ("хохоловка"). Готское "Предслава" - "Кунимунда".

Пречистенка. Улица в Москве (ранее – Чертольская, в советское время - Кропоткинская). Ранее улица представляла собой дорогу, ведущую от Чертолья к Ново-Девичьему монастырю, почему и получила такое название. Название Пречистенка - в честь „Авроры“, богини утренней росы (пресной, чистой), в которой женщины купались на рассвете, чтобы зачать (Утреняя роса - Зачатьевская). Сам Кремль (ср. латинское „Cremona”) назван в честь богини грома и молнии, богини грозы, бури, которая изображалась с Трезубцем. Улица Пречистенка в районе Зубовской площади расходилась "тремья зубьями" в сторону нынешней улицы Плющиха и к Пироговке (ныне: Малая Пироговка, ул. Фрунзе и ул. Бурденко). Очень удачно, у вершины "трезубца" назван стадион - "Буревестник", словно, в честь Богини грозы (бури). Зубовская площадь, считается, названа в честь командира стрелецкого полка полковника Зубова, однако, название площади вольно или невольно указывает на местонахождение „зубьев“ Трезубца Дивы.

Припять. Река в Украине и в Беларуси, правая притока Днепра. У оракулов река Припять по отношению к Днепру – левая (ошая). Старо-славянское „припжти“ (припяти) – „направить“. Согласно мифологии, „направляла“ или следила, смотрела за соблюдением „свычаев и обычаев“ старшая дочь Зевса (Луна). У Геродота – Аргимпаса. Смысл гидронима точно передаёт латинский глагол “moneo” в названии Луны (Месяца в немецком языке - der Mond) и английском языке (moon) – наставлять, вразумлять, обращать, предсказывать, предвещать, учить. Эти значения имеет старославянский глагол “припяти”. См.: Горынь, Умань, Гуйва, Смотрич, Выжва. Этот смысл („припять“) связывается также с „верёвкой“ (старо-славянское „ужє“ - верёвка, цепь, оковы). Это же значение имеет санскрит “vini” – наказывать, направлять, обучать С учётом того, что большинство гидронимов и топонимов в бассейне реки посвящены указующей Путеводной звезде, топоним Припять посвящён богине, которая “надзирает” – Луне или Одыгитрии, Пересопнице. День недели – “pone dhil” (санскрит) - “понеділок”.

Пристень. Посёлок в Курской области. В основе топонима - латинское "pristis" (pistrix, pistor) или "мельничиха-булочница". Название может быть посвящено богине грома и молнии, которая в представлении древних была "Хлебной" (см. Бористен, Паппай, Гипанис) или название посёлка имеет значение "Млын" по нахождению здесь мельницы. Несколько топонимов со значением „мельница“ имеется на Украине - "Млинов" и "Мельница". Латинское "pristinus" - старинный, прошлый (Старица, Альта). Ручной “млынок” – жорна (жернова).

Присяне. Prissani. Название населения вокруг города Славское в списке “Баварского географа”. Шведское, старофранцузское и старонемецкое “pris” (bris) – Rhum, Lob, Wert, Preis – слава, хвала (французское “prix”, латинское “pretium”). Тоже – Лёбау (Löbau) в Оберлаузитце в ФРГ. Для сравнения: “pris” – “preusen” и название “пруссы”. См.: Прос-куров.

Прометей. Дорийское “Προ-μαθευς” – провидец, предусмотрительный, благоразумный, мудрый. Прометей украл у Зевса огонь и научил людей многим искусствам, особенно таким, для которых необходим огонь. Бог Зевс приковал Прометея к скале в Кавказских горах и приставил к нему орла (der Adler), в напоминание о чём служит топоним “Адлер” (см.).

Проня. Река, правая притока Оки. Своё название получила от чешского "prony" - "быстро", "скоро" (испанское "pronto" - быстро), что роднит этот гидроним с названием реки "Ока" (греческое "ωκα" – Быстрица). Город Пронск известен с 1186 года, как центр Проньского княжества (украинское название "Борзна" от “борзо” – быстро, т. е., “Проня”).

Просинец. Старое название месяца в украинском календаре. Січень. В обоих названиях отражён образ “зажигания”, “кресала”. Сечь, высекать или кресать и санскрит “prosna” – жечь, выжигать, горящий, обжигать. Образ “Огненного” (светящего) имеет Влес, Урим (Рождающий день). В латинском языке “prosa” – речь, слово (как обращение). См.: Сичень или Словечная (Указующая) небесная звезда (Провідна зоря, Providence).

Проскуров. Город в Украине. Ныне – областной город Хмельницкий. В названии возможен композит латинских слов “pros” (гадание, как вещая речь) и “curro” (бег, путь или заботиться). Название указывает на образ Путеводной звезды (Ср.: “Бог путь кажет” – “Слово о полку Игореве”). Предполагается также название Плоскуров по названию реки Плоская (Ровная). Но санскритское “plosa” (ploscha) имеет значени: 1. большой пожар (небесный – vindici flamma – огонь мести); 2. пламя. Ср.: Згар, Пселл (см.) – о пламени молнии. Украинское диалектное “плоск” (плеск, сполох) передаёт значение “Звонкая” (о молнии или характере течения). В основе названия Проскуров возможно готское "skura"- гроза, шведское “skura” – погода, климат, т. е., топоним “Про-скуров” мог бы пониматься как Грозин (Грозовой, Грозный) и быть посвящён богине молнии. Город был назван по расположению у истоков Южного Буга (Бога, Дивуна), а у Геродота Буг (Бог) - "Гипанис" или "Возный". "Проскура" - это также "белый круглый хлеб из крутого квашенного теста" (греческое "προσφορα" - "просфора" или "проскурня"). В области Проскурова берёт начало река Згар (Перун), расположен город Балын (санскрит – “сила”; греческое "удар" - о громе) и др. грозовые названия. См.: Плоскиров.

Просница. Название поселения восточнее Вятки (вначале – Хлынов, в советские годы - Киров). Основа названия - санскритское “prosna” – жарко, горящий, обжигать. Это значение подтверждается соседним названием Ардаши (латиское “ardeo”, “ardo” – гореть, горение или украинское “палати”, “пелехати”). Казалось бы, что синонимом этому топониму является название "Оратов". Велесова книга напоминает: "Мы своих богов не просим, а славим их". Т. е., название "Просница" давало основание называть какую-то народность славян "просичами" (ср.: немецкое "preußen" - хвалить и латинское "vendo" - хвалить в этнониме "венды", "вендычане"). Например, у лемков слово "праздник" и доныне произносят как "прайсник" - хвала. Вместе с тем, "просинцем" назывался январь (січень), а латинское "prosa" – “речь”, “витийство”, “глас”, "казание" (ср.: немецкое „Prosit!“). Т. е., названия "Просница" и "Казатин" соотносимы в значении речь и казати (указывать). Синонимами являются также Сич (высекающая огонь) и Перунница.

Протока. Водная артерия от реки Кубань к Азовскому морю у Ачуево. Протока имеет изгиб у станицы Гривенской. По-видимому, именно этот ров “от Таврийских гор до Меотийского озера” выкопали те скифы, что родились от жён царских скифов, ушедших в Мидию. Направление рва свидетельствует о его предназначении, как границы Тьмуторокани.

Пруссы. Preussen. Значение глагола "preußen" - "хвалить". Лучше всего отношение "пруссов" к своему этнониму выражено Велесовой книгой: "Мы своих богов не просим, а славим", т. е., "пруссы" в этом значении “славяне”. Этим объясняется и тот факт, что "остготы" перешли на сторону "гуннов". Название „пруссы“ можно сопоставить с глаголом латинского языка "prouisus" (provisus) - "предзреть", "предвидеть" (вещие). Такое же значение прочитывается в названии "Таврия" ("taw" - знак, знамение, например в слове "тавро"). Но "предзнаменование" в древнеанглийском языке - "obering" и ср. "обры" (латинское "obero" и немецкое "ober" - выше) и топоним Оберовичи. Возможно, "пруссов" можно назвать "вендами", т. к. латинское "vendo" является синонимом глагола "preussen" (хвалить). Латинское „goetia“ (готы) - „оубавание“, „чародейство” или же - „волхвование“, „колдовство“, „наговаривание“, „заклинание“, „ворожба“. Ср.: “волохи” (пруссы, готы) и „баїя“ или „вещий“. Значение церковно-славянского „баїя“ (вещун, колдун, кудесник, чародей) поясняет название „Bayern“ (Бавария) как вещую землю и роднит „Баварию“ с „Готией“ (ср.: „Goetingen“ и „Готешты“) и „Пруссией“. Ср.: „zwei sind preussisch miteinander“ – „у них разлад“. Аналог: “Где два украинца, там три гетмана”. Ср. Невры и Штирия и см. Бавария, а также селения на Украине, которые имеют название “Пруссы” (многие переименованы) и Сасово. См.: Саска (земля, город).

Прут. Название реки, притоки Дуная. "Прут" - жезл, кадуций, скипетр, тирс (расцветший). Поэтому название реки Тирас („тирс“ – Тирас) можно понимать как "Кия", “Герта” (die Gerte – прут, палка), Руте (die Rute – прут, clava). Иносказание о Киянице, Перуннице ("Бьющая"). Это значение имеет лексема “Prut” в сербо-лужицком языке: “Prut boži”. Для понимания значения гидронима важно греческое название реки – Пирет.

Пря. Пъря. Спор, ссора, тяжба, битва, сечь, рать, валка. Санскритское “samara” – битва, сеча. Синонимы: распря, раздор. Ср.: река Непрядьва или “пранник” - инструмент для выбивания (украинское “прання” – стирка) грубого белья при стирке на кладке (у реки, на пруду). В “Слове о полку Игореве” речь идёт о “сечевых временах” – “първыхъ” (пъря). Немецкое “die Pranke” (Klaue, Tatze) – лапа (как било и ср.: пранник).

Псёл. Река в Полтавской области. Перевод греческой основы названия "Ψολλοω" (Псолоу) - чад от серного запаха при ударе молнии, перун. Вместе со своими притоками - Хорол (Карна, Ужасная) и Желянь (Скорбящая, Яломница) - река, как бы, творит образ стрел молнии. Синоним - гидроним "Згар" (Перун, Сжигающий). Но латинское "psol" - "удъ" (рождающий) роднит "Псёл" с названиями "Удеч", "Удич", "Удомля". Бог (богиня) грома и молнии – „рождающие урожай“.

Псков. Город на реке Великой. Основан в 903 году или в 947 году во время приезда княгини Ольги. Здесь же протекает река Пскова. Другие формы: Плесковъ, Плъсковъ, Пъсковъ, Пьсковъ. Название этого города и реки (Пскова и Великая) синонимичны. Греческое “πλεες” в топониме и гидрониме является сравнительной степенью от греческого “πολυς” (πολλη, πολυ, πληγας, πλειων, πλειστος) – большой или великий. Как и река Великая, П(л)сков – Великоград (Вышгород). Отсюда старая пословица о том, что псковичи кольями подпирали тучу (как правило, города, были огорожены высоким частоколом, как остроги). Сам город был не большой. В названии отражено прежнее названия – Вышгород, Великоград, Болшев (города возле Киева или у Галича). Для сравнения: латинское “pes” – нога, путь, хода, шаг. О посвящении названия Путеводной звезде свидетельствуют топонимы и гидронимы у Пскова: Кеб (английское “cab” – экипаж), реки Великая, Синняя (латынь “syn” – купно), Череха (латынь “cere” – свеча) и другие. Можно видеть в основе топонима глагол "пъскать" ("освобождать" или "ловить"), т. е., топоним "Псков" может иметь значение "Вольсков" или топонима в Беларуси "Лович" ("Ловы" - охота, рыбный промысел). В этом случае "охотничье" ("ловы") значение могло бы свидетельствовать о посвящении топонима “Псков” богине Луны, богине охоты - Диане, атрибутом которой был олень. Диана (Διανοια – мысля, думка) покровительница охоты (ловов). Но Псков – Велье (см.), Великоград (по названию реки) или Вышгород.

Птица утра. Утренней птицей или „птицей утра“ (фольклорное - „Жар-птица“, топоним – „Кострома“) у славян называлась Горлица (немецкое "Türteltaube", латинское "Streptopelia turtur" - горлица). По утрам, перед Утренней зарей птица (горлица) "кричит", в "Слове о полку Игореве" зегзыца "кычит". На Украине её называют "Ясочка", "Ясунь", "Відень". Ныне у тюрков „птица утра“ – Чайка или “гагаjа”. В Египте Птица утра называется “Benu”. У Низами в "Последнем сражении Искандера" ("Искандер-Наме" - Александр Македонский) так говорится о птице-тотеме, дающей воинам силу двужилую ("Мифы народов мира"):

Лишь рассвета войска знамя подняли, - свет

Зачеркнул слово ночи, и, солнцем согрет,

Мозг земли , позабыв о полуночной власти,

Пробудился, чтоб в мире зажечь его страсти.

Птица утра кричала над ширью земной, -

Так кричит воспаленный больной.



Пугачёв. Емельян Пугачёв, предводитель восставшиз донских, яицких казаков. Санскритское “puga” – общество, союз, коллектив; множество, а также “бич” (батог). Пугач – ночная птица (Сыч) и сигнал у козаков.

Пустомиты. Топоним во Львовской области, известный с 1441 года. В основе топонима – санскрит “pusti” (pus) – распределять, делить; бурно расти; питаться, кормиться чем-л. процветать; приобретать, брать, множество, изобилие; услаждаться; санскрит “mi” – разбрасывать; укреплять, сооружать, бросать; “mit” – столб, колонна; “miti” – мера, количество, цена, измерение веса. (ср.: украинское “мітити”). Селение было расположено на оживлённом торговом пути. Ср.; Чоп, Ценжев.

Пустынь. В "Слове о полку Игореве" высказывание автора "Уже, бо, братіе, не веселая година въстала, уже Пустыни силу прикрыла" несут значение "уже Вольнице силу прикрыла". Значение "пустынь" соотносится со значением "пускать" - отпускать, пускать на волю и "пустовать" - играть, быть свободным. Название "Пустынь" - "Голунь" в значении "дивый" - "степной" ("козак степной"). Греческое "παυς" – отдых (ср. „пауза“). Английское "step" - шаг (шагать), город "Степань" на Волыни или Ступино. Но: "Ступай!" - "Иди!". В греческом языке "пустынь" - "ερεμος" (ср. "Єремія" - имя князя и наказного гетмана Вышневецкого. "Наказной" – “отдающий наказы” или "Казанец"). Это слово имеет ряд других значений: пускающий, "пустынный-девственный" - "ερεμια", Ермак и другие. Значение "пустынь" в ирландском языке - "fass" (ср. "Фастов"), в латинском - "vacuus", "van" (vanesco) в названии "вандалы", в немецком - "ledig" (холост), в сербско-хорватском - "ледина" (пустошь), в готском “aups” - ”пустой” “aupida - ”пустынь”. "Пустынь" - "земля козацких вольностей". После Переяславской Рады в своём письме на имя московского царя казаки писали, что "пустошь извечно была землей казацких вольностей" и не соглашались на строительство здесь городов и крепостей. Объяснение этому следует видеть в повествовании Геродота о "мудрости скифов". "Мудрость скифов" состояла в том, что на этих землях казаки не строили домов и не вели своего хозяйства. После походов в чужие земли, они расходились по своим домам, поэтому "ответные" походы, например, поход царя персов Дария со своим войском, на "страну скифов" закончился ничем. Персы не могли переходить кордон "другой страны". В ответе агафирсов "царским скифам" также подчёркивается эта особеность отношений "метрополии" и "земли козацких вольностей": "Мы на персов не ходили, а если вас на поход подвиг тот же бог, что и персов, - сами разбирайтесь". Так же, в своё время, отвечали великий князь Киевский или польский король, сообщая, что "запорожские казаки" или "донские казаки" им не подвластны, хотя сами могли снабжать козаков оружием. См. также: Ясыня, Альб.


1   ...   48   49   50   51   52   53   54   55   ...   78


©netref.ru 2017
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет