Гийом Мюссо Ты будешь там?



жүктеу 2.18 Mb.
бет23/23
Дата28.04.2016
өлшемі2.18 Mb.
1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   23
: book -> prose
prose -> Джоди Линн Пиколт Одинокий волк
prose -> Николя Фарг Вот увидишь
prose -> Джоди Пиколт Забрать любовь
prose -> -
prose -> Борис Львович Васильев Дом, который построил дед. Вам привет от бабы Леры
prose -> Дуглас Коупленд Поколение А
prose -> Сборник «Представление: Рассказы»
prose -> Сергей Довлатов Речь без повода или Колонки редактора

24 Последняя пилюля



Когда перед тобой откроется несколько дорог и ты не будешь знать, какую выбрать, не полагайся на случай, а просто сядь и подожди.

Не двигайся, помолчи и прислушайся к своему сердцу.

А когда оно заговорит, встань и пойди туда, куда оно скажет.

Сюзанна Тамаро
2007 год

Матту 61 год
Матт доехал до города за полчаса.

В его голове зародилась сумасшедшая идея, которая подарила ему надежду. Как в старые добрые времена, француз припарковался у дома Элиота. Он думал, что увидит Энжи, но дом был пуст. Матт обошел дом и перелез через забор. Сад почти не изменился. Старый кедр из Аляски все так же широко раскидывал ветви перед домом. Матт был на сто процентов уверен, что в доме нет сигнализации. Он снял пальто, обмотал его вокруг руки и с силой ударил в стекло кухонной двери. Стекло оказалось толстым, но Матт был силен. Он засунул руку в разбитое окно и открыл дверь изнутри. В течение трех часов француз методично обыскивал каждую комнату, открывал ящики, заглядывал в каждый шкаф, приподнимал каждую отошедшую дощечку паркета. Но ничего не нашел.

Уже совсем стемнело. Отчаявшись найти пилюлю, Матт собрался уезжать, как вдруг взгляд его упал на фотографию Элиота, стоявшую среди снимков Энжи.

Тогда он дал выход своему гневу и разочарованию.

– Ты над нами посмеялся, да? – крикнул Матт, обращаясь к портрету Элиота. – Это все твои шуточки, не так ли? Ты просто придумал себе оправдание! – Он подошел к фотографии и пристально посмотрел в глаза врачу. – Не было никакого старого камбоджийца, не было пилюль и путешествий во времени! Просто в тридцать лет ты сошел с ума и таким же остался до смерти!

В порыве отчаяния француз схватил фотографию и швырнул ее на пол.

– Старый дурак!

Обессилев, Матт упал в кресло.

Ему понадобилось время, чтобы вновь обрести рассудительность и хладнокровие.

Комната погрузилась в темноту.

Матт поднялся, чтобы включить лампу. Он подобрал фотографию Элиота и поставил ее на полку библиотеки.

– Не обижайся…

Матт подошел к книжному шкафу. Он вспомнил о том дне, когда пришел сюда, чтобы вложить телеграмму между страницами атласа. Пробежал глазами корочки книг в поисках нужной. Найдя старый атлас, Матт сдул с обложки тонкий слой пыли и встряхнул книгу. Интуитивно он почувствовал, что в ней что-то есть.

Матт схватил перочинный нож, лежавший на столе, и пошарил им между переплетом и обложкой атласа. На паркет упал маленький стеклянный флакончик.

С бьющимся сердцем Матт схватил его и открыл.

На ладонь ему упала крошечная золотая пилюля.

Француз не помнил себя от радости.

Последняя пилюля.

Последнее путешествие.
* * *
Что теперь делать?

Каково было намерение Элиота, когда он сохранил эту последнюю возможность вернуться в прошлое? И почему он решил спрятать пилюлю именно в том месте, где француз мог ее найти?

Матт нервно кружил по гостиной, когда зазвонил телефон. Посмотрев на светящийся экран, он узнал номер Илены.

– Да?


– Это я. Я только что прочла тетрадь.

Она говорила тихо, стараясь сдержать волнение.

– Такая запутанная история, Матти, ты должен мне поподробнее все объяснить.

Француз не знал, что ответить. Он устало потер глаза и вздохнул.

Конечно, Илена не могла поверить в рассказ Элиота. Иначе и быть не могло. Как убедить ее, что все это правда?

– Сейчас я ничего не могу тебе объяснить.

– Ну нет уж! Ты должен мне все объяснить! – не выдержала Илена. – Ты примчался ко мне, разбудил воспоминания, которые я старалась как можно глубже закопать в своей душе, и удрал, как вор!

– Я верну его тебе, Илена.

– Кого?

– Элиота.



– Да ты с ума сошел! Элиот умер, Матт. УМЕР!

– Я верну его тебе, – повторил Матт. – Даю слово.

– Перестань! Ты разрываешь мне сердце! – взмолилась Илена, бросая трубку.

Матт убрал телефон в карман. Он почувствовал себя спокойно и уверенно. Теперь все прояснилось.

Он должен был принять последнюю пилюлю.
* * *
В холодильнике Матт нашел бутылку воды и запил ею лекарство.

Ну вот.


Теперь дороги назад нет. Зайдя в гостиную, он сел в кресло и расслабился.

Оставалось только ждать.

Ждать чего?

Несварения желудка?

Отравления?

Или возвращения в прошлое?

Он ждал и ждал…

Но тщетно.

Словно ведомый чьим-то голосом, Матт поднялся на второй этаж, порылся в ящичке в ванной комнате и нашел снотворное. Приняв две таблетки, спустился в гостиную и лег на диван.

Закрыв глаза, Матт стал считать баранов, потом снова открыл глаза, перевернулся, погасил свет, снова включил…

– Черт! – проворчал он, вскакивая с дивана.

Он был слишком взволнован, чтобы уснуть. Не в силах находиться в пустом доме, француз надел пальто и вышел под ледяной дождь. Добежав до машины, завел мотор и поехал вверх по улице Филмор. Была зима, уже давно перевалило за полночь, кругом не было ни души.

Француз приехал на самый высокий участок Рашен-Хилл, когда сон настиг его. Затылок пронзила острая боль, в голове помутилось, и он почувствовал, как кровь стучит в висках. Матт потерял сознание и упал грудью на руль, не успев даже припарковаться.

Джип въехал на тротуар и, раздавив два куста гортензий, врезался в металлический забор.


* * *
1977 год
Когда Матт открыл глаза, он лежал на дороге посредине Ломбард-стрит. Ночь была темной, шел мелкий дождь. Вымокший и замерзший, Матт, кряхтя, поднялся. Сколько времени он тут пролежал? Француз посмотрел на часы, но те остановились. Джип куда-то исчез. Чуть выше на Хайд-стрит горела вывеска аптеки, в которую он и побежал. В магазине никого не было, за исключением продавца, который расставлял баночки на полке. Матт подошел к стенду журналов. Поспешно схватил первый попавшийся под руку. На обложке был изображен Джимми Картер с улыбкой во все лицо. С краю была напечатана дата: 6 февраля 1977 года.

Матт выбежал из магазина.

Пилюля подействовала!

Ему тоже удалось попасть в прошлое, на тридцать лет назад!

Но он знал, что визит в прошлое длится недолго. В запасе было всего несколько минут. Сначала Матт хотел бежать к дому Элиота, но, вспомнив записи в тетрадке, решил, что, скорее всего, Элиот работает в ночную смену.

Больница «Ленокс» находилась в километре отсюда. На автомобиле он бы быстро преодолел это расстояние. Матт встал посредине дороги и попытался остановить машину, но ему только раздраженно сигналили, а брызги из-под колес проезжавших мимо автомобилей окатили его с ног до головы.

Тогда он собрал в кулак всю свою силу воли и побежал к больнице. Выдохшись на Калифорния-стрит, он замедлил шаг, восстановил дыхание и снова побежал. В этот момент Матт страстно сожалел о том, что не следовал советам Тиффани и не занимался каждый день бегом, чтобы сбросить лишний вес. Пальто намокло и стало тяжелым. Он снял его и бросил на дорогу. Лучше умереть от сердечного приступа, чем сдаться, не добежав сто метров до цели!

Сорок лет он ждал этого дня. Дня, когда он сможет спасти Элиота.

Наконец Матт увидел огни больницы. Пробежав последние несколько метров, он толкнул дверь и скороговоркой прокричал:

– Яищудоктораэлиотакупера!

– Простите? – переспросила его медсестра.

– Я ищу доктора Элиота Купера, – как можно внятнее произнес Матт.

Молодая женщина протянула ему полотенце, чтобы он вытерся. Она уже собиралась ответить, как вдруг проходивший мимо врач сказал:

– Элиот в кафе. Но посторонним…

Матт сорвался с места, а медсестра крикнула ему вслед:

– Посторонним туда нельзя!


* * *
Матт распахнул дверь кафе. Часы на стене показывали два утра, по радио тихонько играла музыка Нины Симон.

Матт прошел между столами. В глубине зала, сидя спиной к стене, Элиот что-то писал и курил сигарету.

– Привет, старина, как работа?

Элиот вскочил и повернулся к только что вошедшему человеку. Сначала доктор не узнал друга. Но через мгновение, отбросив со счетов десяток лишних килограммов, морщины и лысину, он узнал в незнакомце француза.

– Что, тридцать лет так меняют человека? – поинтересовался Матт.

– Это… это правда ты? – пробормотал молодой врач.

– Он самый.

После минутного колебания мужчины обнялись.

– Ты откуда?

– Из две тысячи седьмого года.

– Но как ты смог?

– Осталась еще одна пилюля, – пояснил Матт.

– Значит, ты все знаешь?

– Да.


– Прости меня за все, – извинился Элиот.

– Не волнуйся…

– Как ты там, в две тысячи седьмом? – поинтересовался Элиот, горя желанием узнать о жизни в будущем.

– Старею, – улыбаясь ответил Матт. – А так ничего.

– Мы все еще в ссоре?

После недолгого молчания Матт посмотрел другу в глаза и сказал:

– Ты умер.

Наступило молчание.

Слышно было только, как на улице стучит дождь.

Не в силах произнести ни слова, Элиот непонимающе моргал глазами.

Матт собирался что-то сказать, как вдруг из носа у него пошла кровь, а судороги стали сотрясать тело.

– Я ухожу! – крикнул он, цепляясь за Элиота.

Матт судорожно согнулся пополам, как будто его тело пронзил электрический разряд.

– Я пришел, чтобы тебя спасти, – с трудом произнес он.

Он сильно дрожал, и Элиот заботливо усадил его на пол.

– И как ты собираешься это сделать? – удивленно спросил он.

– Вот так, – сказал Матт, вырывая изо рта у Купера сигарету и раздавливая ее о каменный пол.

Элиот встревоженно посмотрел на друга, бьющегося в судорогах.

– Если я буду еще жив, мы встретимся в две тысячи седьмом году, – предложил Элиот.

– Ты обязан там быть, старина.

– Тридцать лет – это долгий срок, – заметил Элиот.

– Не волнуйся, время летит быстро.

Через несколько секунд дыхание Матта стало хриплым и шумным. Перед тем как исчезнуть, он только успел добавить:

– Все в жизни проходит быстро…


* * *
Элиот поднялся, обеспокоенный здоровьем друга. Возвращение Матта в будущее прошло более болезненно, чем возвращение его собственного двойника. Вернулся ли француз в свое время? И как он себя чувствует?

Как и всякий раз, когда он нервничал, доктор достал из пачки сигарету и с удовольствием затянулся. Несмотря на ливень, он открыл окно и стал смотреть на дождь, падающий стеной на город. Элиот не спеша докурил сигарету.

Он прекрасно понял, что хотел сказать ему Матг.

Он подумал о риске, на который пошел его друг, для того чтобы спасти ему жизнь.

– Ты меня спас, дружище! – благодарно сказал он, всеми силами души надеясь, что Матт услышит эти слова.

Он раздавил окурок о подоконник и выкинул начатую пачку сигарет в корзину.

Это была его последняя сигарета…
* * *
2007 год
Было два часа утра, но в домике Илены все еще горел свет.

На столе между компьютером и чашкой остывшего чая лежала тетрадь Элиота, раскрытая на последней странице.

Илена проплакала несколько часов. Вконец обессилев, она задремала, сидя за столом. Из забытья ее вывел персидский кот. Он неожиданно вскочил, зашипел и бросился, поджав хвост, под шкаф.

Стены дома тряслись, лампа лопнула, ваза упала на пол. Испуганная Илена вскочила со стула.

И вдруг тетрадь в кожаной обложке испарилась прямо у нее на глазах. Все стихло. Кот осторожно выполз из-под шкафа, жалобно мяукая.

И тут в голове женщины зародилась безумная мысль:


Если тетради не было, значит, Элиот ее не писал.

А если Элиот ее не писал, значит, он жив!




Эпилог



Февраль 2007 года
– Месье? Все в порядке, месье?

Матт открыл глаза и обнаружил, что лежит на руле джипа. С двух сторон в окна стучали полицейские, обеспокоенные его состоянием. Матт поднял голову и открыл окно.

– Я вызову скорую, – сказал один из полицейских, увидев окровавленную рубашку Матта.

Француз чувствовал себя ужасно. В голове гудело. Тело онемело, как будто он проспал несколько месяцев. Матт вышел из машины и поднес к глазам руку, защищаясь от яркого света.

Полицейские забросали его вопросами. Оказалось, что джип снес металлический забор и затормозил на ступеньках лестницы. Матт показал документы и прошел тест на содержание алкоголя в крови. Результат был отрицательным. Избавившись от служителей порядка, он ушел с Ломбард-стрит, не дождавшись скорой помощи.

После вчерашней грозы небо просветлело, и солнце ослепительно блистало в вышине.

Уставший и невыспавшийся, Матт пошел к дому Элиота. В голове царил полный сумбур. Француз ни в чем теперь не был уверен. Выдумал ли он это путешествие во времени или оно было на самом деле? Удалось ли ему спасти Элиота или тот уже мертв?

Подойдя к дому Купера, Матт начал бешено колотить в дверь:

– Открой, Элиот! Открой же!

Но в доме никого не было. Матт в слезах опустился на тротуар. Он сидел так, отчаявшийся и уничтоженный, когда из-за угла появилось такси и остановилось перед ним.

Илена вышла из машины и с надеждой посмотрела на Матта, но он отрицательно покачал головой, признавая свою неудачу.

Он не смог сдержать данного ей слова, ему не удалось вернуть Элиота.


* * *
В смятении Илена перешла улицу и прошлась немного по пляжу. Перед ней возвышался Голден Гейт. Впервые она осмелилась посмотреть на этот проклятый мост, с которого спрыгнула тридцать лет назад. Он словно притягивал к себе ее взгляд. Илена пошла по направлению к морю. По берегу вдоль волн шел человек. Когда он обернулся, Илена увидела его лицо, и сердце ее радостно сжалось.
Это был Элиот.


1 Тандерберд (от англ. Thunderbird — «гром-птица») — название модели автомобиля марки «Форд». — Здесь и далее примечания редактора.


2 Мир и любовь (англ.).


3 Голден Гейт («Золотые ворота» — от англ. Golden Gate) — пролив, соединяющий бухту Сан-Франциско с Тихим океаном. Так же называется висячий мост, построенный через пролив в 1937 году.


4 Туманный горн — запасное звуковое сигнальное средство на плавучих маяках, предназначенное для подачи сигналов. Представляет собой коническую трубу с вибратором в узком конце. Вибратор колеблется от сильной струи воздуха, пропускаемой через трубу ручным насосом. Раньше туманный горн применялся на судах в качестве звукосигнального устройства.


5 Французы называют этот автомобиль «коксинель» (от фр. coccinelle — «божья коровка»).


6 Фешенебельный район Сан-Франциско.


7 Перигор — бывшее графство во Франции в департаменте Дордонь.


8 Treasure Island (англ.) — искусственный остров в заливе между Сан-Франциско и Оклендом.


9 Наяды — в греческой мифологии были нимфами водной стихии.


10 Растакуэр (от фр. rastaquouère — «подозрительный тип, авантюрист») — прожигатель жизни.


11 Марвин Пени, Гей — чернокожий певец, музыкант и автор песен, стоявший у истоков современного ритм-энд-блюза. Прославился как исполнитель лирических баллад.


12 Хэмфри Богарт — американский киноактер, исполнявший роли «крутых парней» — детективов и гангстеров.


13 «Старски и Хатч» — американский сериал о полицейских, который с успехом демонстрировался на телеэкранах с 1975 по 1979 год.


14 Фриско — Сан-Франциско на сленге хиппи.


15 Дженис Джоплин — американская исполнительница в жанре блюз-рока и психоделического рока. Считается величайшей вокалисткой в истории рок-музыки.


16 Джимми Хендриксзнаменитый рок-музыкант, гитарист-виртуоз, которого часто называют королем гитары.


17 Хейт-Эшбери — рабочий район Сан-Франциско.


18 «Let it be» (в пер. с англ. «Пусть будет так») — одна из самых известных песен группы «Битлз» (The Beatles).


19 Онлайн-энциклопедия (от англ. on line — «на линии»,) — электронная версия энциклопедии, мгновенно предоставляющая пользователю любую имеющуюся в ней информацию по запросу через функцию «поиск».


20 «Федерал Экспресс корпорейшн» («Федэкс») — крупнейшая в США частная почтовая служба срочной доставки небольших посылок и бандеролей.


21 Плацебо (от лат. placebo, букв. — «лесть», «понравлюсь») — физиологически инертное вещество, используемое в качестве лекарственного средства, положительный лечебный эффект которого связан с подсознательным психологическим ожиданием пациента.


22 Вандер Вумен (от англ. Wonder Woman — «чудо-женщина») — персонаж американских комиксов: женщина супергерой, принцесса амазонок с острова Темискира.


23 Ю шуд би дэнсин (англ. You Should Be Dancing — «Вы должны танцевать») — песня английского трио «Би-Джиз» (The Bee Gees), получившего популярность в 60-70-е годы XX века.


24 Боб Дилан — американский певец, композитор, поэт-песенник. В своих песнях он часто затрагивал остросоциальную тематику.


25 «Born То Run» (в пер. с англ. «Рожденный, чтобы бежать») — название песни и альбома, выпущенного рок-музыкантом Брюсом Спрингстином в 1975 году.


26 Параплегия — паралич обеих нижних или верхних конечностей.


27 Стиви Уандер — слепой от рождения чернокожий музыкант и композитор.


28 Карл Льюис — знаменитый спринтер, двукратный олимпийский чемпион.


29 С тобой или без тебя (англ.).




1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   23


©netref.ru 2017
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет