А абхазия. Абхазы. Земля и народ у Чёрного моря (Грузия). Это название имеет в своей основе одну из санскритских лексем: “abhasa” сияние, блеск, видимость



бет17/78
Дата25.04.2016
өлшемі11.21 Mb.
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   78

Вязьма. Упоминается в летописи в 1239 г. Название имеет в основе украинское существительное "в'язь" или "зав'язь" - "завязь плода". Это значение является синонимом к названию "Киев", т. к., греческое "κυεω" как раз и означает "нести плод", "нести зачатие" (Родень). То есть, "Вязьма" - "несущая плод" и "Киев" - "несущий плод". Само собой разумеется, что этот топоним посвящён богине "несущей плод", "пробуждение природы" - Пирогощей или Кие. Значение "вязать" - "binden", “winden”. Но "вяз" - "ильм", "берест" (ср. Брест, Ульм, Ильм); "вяз" - "мысленное дерево" (береста); ср. также: "вязнуть" (украинские глаголы: грузнути, топнути, драгнути). См.: Зачатьевская, Витичев.

Вятичи. В санскритском языке “vyatha” – быть несогласным, уходить (т. е., расходиться), отворачиваться. Смысл названия: раскольники или же – староверы, язычники. То же “vyati” – проходить мимо (уходить), протекать (ушедший) и “vyathis” – шаткий, кривой (кривичи, синоним - поганые), косой (кривой), тайный (о старой вере). Название “вятичи” может быть образовано от санскритского глагола “vya” (аорист “vyati” – скрывать, покрывать, окутывать (см. значения в “Печенежская земля” и “Хованщина”). В словаре В. Даля "вятель" - плетёнка из верёвок, лычаг, а также из прутьев - "вятерь" (украинское в'ятір) или "вентерь" - верша, ванда, ванта, морда, которые служили для ловли рыбы, птиц или, например, плетени-вентери для огородных клетей. Вентеры имели части: берца, котелы, хвост или кутец (уголок) раструб (голова), ушинок, детинец, горло, кошель, крылья. Плетения из мереж, верёвок, лычаг использовались также под сено. "Вентерь" имеет "чепец" (захват). Во Вятской области сохранились ононимы относящиеся к "вятелям" - р. Чепец, г. Котлас (котел), Котельничи, Аркуль, Кордяга (отава) и др. В связи с символикой реки как вятеля следует учесть название рыбоеды в Велесовой книге. Интересно название "вятютень" – “лесной голубь” и "неповоротливый человек", "мешок" - сохранилось в названии города Гирсово (латынь "hirsutus", "hirtus" - мохнатый, лохматый, грубый, бородатый, взъерошенный, обросший и др. значения). Для сравнения: Бурмаково - от "бурмак" - увалень, медведь, Чухлома - шершавый, лохматый. глагол "вякать" - говор, протяжно говорить, болтать, разносить пустые слухи, клянчить, канючить, выпрашивать, мурыжить, мымрить и названия городов Мурыгино и Просница (смысл: палить, гореть), которые находятся недалеко от города Вятки и могут являться синонимами к этнониму "вятичи". Беларусское "вятрышча" - сильный ветер, румынское „viata“ - жизнь. Название "вятичи" отчасти синоним к этнониму "невры" (греческое - "верёвки"), если полагать, что „плетение“ и „ткание“ (ткачество) были синонимами, а реки Вятка и Чепец по контуру напоминают "вятель", "вершу", "морду". Ср. также "мордва". Город Вятка имел название “Хлынов”. В украинском языке глагол “хлинути” – утечь, лить (толпа, вода); греческое “χλων” - снег. В значении “хлинути” – “бежать” название города Хлынов можно было бы понимать как “Бежецк”, а город мог иметь право Убежного города.

Вятка. Город и река в РФ. В основе названия – санскритское “vyatha” – разъезжаться, рассеиваться, отворачиваться (схлынуть), а более ранее значение “vyatha” – уйти, уклониться (о староверах). Но название этого города происходит, скорее, от формы русла реки. См.: Вятичи, Спалы.

Вячеслав. Старославянское имя. Основой имени служит санскритское слово “vyacas” – свободное пространство; “vyacistha” – обширнейший (ср.: Слободан, Еремия). В серболужицком “wjace” – mehr, больше, при этом “wjecie” – Rache, Vergeltung (месть). А вот санскрит “vyačaks” (от “vača” - vyatscha) – говорить по памяти, толковать (указующая звезда – Путеводная звезда).

Г

Гавана. Habana. Столица Кубы. В основе названия – санскрит “havana” в значении: зов, призыв (зовущий, приказывающий, указание), огонь. В названии “Куба” – латинское “cuba” – одро, ложе, воз. Эти названия на Карибах соотносятся с топонимами Кубань и Самкерц (Фанагория).

Гавелланд. Havelland. Бегунь. Местность западнее Берлина и река, правая притока Эльбы. В основе названия возможно: латинское "haveo" (от "aveo" - страстно желать, жаждать, томиться); Ср.: "Томилино" или, например, "авары". Но персидское "hav" и албанское "hava" - "климат" (ирландское "sin", "синоптик" - погода), характеризуют местность как "погодную", "климатическую", "синоптика". Немецкое "der Havelock" - "плащ", "крылатка", "накидка"; английское "haven" - "прибежище", "укрытие". См., например, топоним "Крылатское", посвящённый ветру ("крылатый" - ветер, Ветрило). Тюркское “hava” – воздух, атмосфера.

Гавриловка. Городок в Харьковской области, известный с 1650 года. В “Слове о полку Игореве” автор дважды называет Ростислава, который утонул в Стугне, “юношей”. Имя “Гавриилъ” имеет значение “юноша божий” (оуноша божий), как и Михаил называется “Божий воевода”. Украинцы называли “гаврилами” половцев, некоторых поселенцев бассейна Дона. См.: Половцы, Бежняки, Убежные города.

Гадарих. Gedarigis. Имя четвёртого (после Берига) короля готов, отец Филимера (“Гетика” Йордана). Санскрит “ga” – находящийся, идущий (Путята); “gad” – говорить, произносить (Вещий); “gada” – дубина, булава, палица; “gada-dhara” – вооружённый булавой (эпитет Вишну).

Гадяч. Город на реке Псёл (Полтавская область). Селение возникло в XI – XII веке. Санскритское “gada” – булава, дубина, палица или кий. Топоним посвящён Кию (Днепру), как и река Псёл (Перун). Санскрит “gada-dhara” – вооружённый булавой, как эпитет Вишну или Кришны. Значения топонима “Гадяч” и гидронима “Псёл” совпадают, что верно. Другие предположения. Украинское "гадати" - думать, размышлять, мыслить, "гадка" - думка (ср. "Мысла" о Луне). Польское "gadac" – „разговор“, "спор". Если бы у топонима "Гадяч" была основа "гадить" ("помёт"), то, как и название "Котельва" на реке Ворскла, он может иметь значение немецкого диалектного "Kot" - "помёт", "навоз". Или ср., например, английское диалектное "worthing" (навоз) и гидроним "Псёл" - о Перуне или Водолее, образующем грязь. Так же и санскрит “sic” (sitsh) в основе названия Сечь (богине грома и молнии) – течение, ροος. Однокорневое название "Kotbus" (Cottbus) на р. Шпрее. Для сравнения: английское "gad" (ged) - "бродить" и "gad" (ged) - "копьё", "остриё". Ср.: "бахмач" - "слякоть", но "бахматъ" - конь, caballus, bachmat. Норвежское, датское "gade" (gaade, gate) - предположение, совет, mari. Так же и санскритское “gad” (gada) имеет значения: говорить, речь, беседа и “ga”, “gadi” – идти, путь, причина. Учитывая соседство топонимов "Менск", "Чернигов", "Суджа", можно бы полагать, что и топоним "Гадяч" имеет значение "гадать-рассуждать-мыслить-хотеть", а "гадить" - о "слякоти от дождя". В то же время еврейское "гадъ" - "благополучие" и ср. топоним „Старый Салтов“, означающий “благоуветливость”. Но верным следует видеть то название, которое совпадает с образом в названии реки Псел.

Гайдамака. Гайдук. Легковооружённый воин (копьеносец). В основе названия „гайдамака“ - значение лонгобардского "gaidha" – „копьё“. Но балто-славянское “gheidh” – формировать, лепить. Ср. “cosa” и “козак”, а также название “телигер” (от “tellum”) – копьеносец (списоносец).

Гайворон. Городок в Кировоградской области, известный с XVII века. В основе топонима – санскрит “haya” – конь, как посвящение Южному Бугу (Богу) или Гиппанису (название “Гиппанис” – “Конюшенный”). В топониме возможно также значение “грач”. Ср.: Гайсин (основа “hei-“), Чугуев и Граково (Харковская область) или название “Вороновица”.

Гайсин. Городок в Винницкой области у реки Соб, известный с 1600 года (аналог: Гелон). В основе названия „Гайсын“ – возможно немецкое „Heißa“ – “Гайда!”, “Соб!” по названию реки Соб; санскрит “haya” – конь, лошадь, что может указывать на посвящение топонима реке - Южному Бугу (Гипанису) как Путеводному Хорсу. Немецкое “die Geissel” – бич, немецкое “die Geiße” – коза, сарна, лань, козуля (синоним: die Ziege). Ср.: Козельск, город в нынешнй Калужской области. В варианте прочтения названия Гайсин как композита, состоящего из греческого (дорийского) "γαι" (земля) и "συν" (держать), Гайсин – “Земледержец”. Это название могло бы указывать на значение гидронима "Днестр" (Стрибог), Посейдон или Возничий, кони которого перевозят Солнце через океан к утреннему восходу и которому посвящено название реки Днестр у Геродота - "Тирас". Смысл названия “Тирас” отражает санскрит “tiras” – Пересичень (Перевоз), Возничий, Перевозящий, а также гневный, неутомимый. Древне-индийское "hayas" - "сила", "энергия" - также подтверждает значение топонима "Гайсин", как посвящение Путеводной звезде или Посейдону Тагимасаду. Украинское слово "гай" (роща, лес) характеризует "Гайсин" как "Гилаю" (лесистую). Готское "gaisjan" - гнать, поганять (ср.: река “Соб” и Возный), страшить, пугать. Немецкое “die Geiss” - коза, но “die Geissel“ – бич, плеть. Интересна лексема ирландского языка „gaith“ - „мудрость“, что соотносит между собой название „Гайсин“ и образ богини Луны как „Софии-Мудрой-Умани“. Ирландское „gaes“ – умный. Санскритское слово “gaya” - дом, жилище, хозяйство; “gai” – восхвалять, говорить. Ср.: Эксампайос, как Житомир (“жита” - власть, держава, земля проживания или Владимир, Украина). Авестийское „gaya“ – жить, время жизни (ср. Житомир, Эксампайос). Древне-индийское „gayah“ – дом, семья, хозяйство, но украинское „гаятись“ – баритись (задерживаться). Ирландское “gaith” – ветер, но “gaith” – умный. Древнеанглийское „gaesne“, индоевропейское „ghei-“ – зияние, пустота. Для сравнения: основа “gaith” (gaes - ум) в имени Гейзерих, короля вандалов. Полагают, что город назывался Гайшин. См.: Гелон.

Галайбинэ. Галайбине. Топоним в Украине. Готское “ga-hlaiba” имеет значение “товарищ по оружию” (компаньон - “com-panis – общий хлеб), “тот, который делит хлеб”. См.: Компанийский полк, Компаниевка.

Галатия. В основу названия древней земли Галатия положено древне-индийское "galati" - "течь", "стекать" (о воде и времени, о Луне). Но при этом санскрит “sic” и староанглийское “eagor”, “perry” – поток, ливень.

Галинды. Γαλινδαι. Полиноним из "Географического руководства" К. Птолемея ("Положение Европейской Сарматии"). Согласно Клавдию Птолемею, "восточнее названных, снова ниже венедов - галинды". Основой этого полинонима может служить индоевропейское "gall" - "слобода", "волынь"; “gallyci” - вольный. Ср. "Галия" (Франкония) - Волынь - Слобода. Названия земли "Галицкая" и "Волынская" синонимичны. Но в санскритском языке “gali” – ярость, гнев, лютость. В названии Волынь (Ойум) основа латынь „volo“ – решать. См. Галич.

Галич. Центр Галицкого княжества на берегах реки Днестр (Тирас), а сама река посвящена Стрибогу (Посейдону, Фагимасаду, богу Месяца). Название имеет своим значением индоевропейское “ghal” – сильный, как и литовское “galia” – сила, понуждение, как в имени богини скифов Табити (“tabet” - небесная сила и спонука); санскритские лексемы: “gal” - течение (течь; для ср.: “Грозы твои по землям текут” – о Ярославе Галицком), т. к. Нептун-Посейдон-Стрибог (Месяц) – бог морей и ветра (Ветрило); санскрит “gali” – ругать, порицать (руги, ульмеруги, черияне, орияне, арияне), что синонимично слову “щекать” (лаять). Санскрит “galla” – щека, а Галич – город Щека и богини молитвы Цереи. Как и упомянутый Велесовой книгой город Воронжец (Черновец - чернящий), древний Галич был разрушен. Остатки от старого города сохранились недалеко от нового Галича. Автор "Слова о полку Игореве" говорит о Ярославе Осмомысле Галицком: “Грозы твои по землям текут” и называет полки галицкого князя Ярослава "галици стады" ("слободские полки"), при том, в латини "gallyci" - свободные, вольные и греческое "σταδιος" - воины ближнего, рукопашного боя ("стады" - украинское "загони", „лавы“). Величая Ярослава Осмомысла Галицкого словами: "Грозы твои по землям текут" (шумят), он имеет в виду титул, данный Ярославу в честь бога (богини) грозы, грома и молнии (мести, кары) - Сечь. Немецкое „hallig“ (hallen) – звучать, раздаваться (гром). Недалеко расположен город с названием “Звенигород”. Можно было бы полагать, что в названии Галича использовано английское "gull" (gal) - чайка, как птица Посейдона (Буревестница). Рядом с Галичем находится город Болшев (гр. Βωλη - удар грома). Но топоним "Галич" может также пониматься в значении "большой" - Болшев, Вышгород или Великоград (ср. авестийское "galia" – большой, великий). Греческая основа "βολη" (удар грома) роднит топоним "Галич" и горы Карпаты (от καρπος - плодоносные) названые в честь плодоносного Бога, поливающего дождём землю. Но хетское “karpis” – гнев, ярость. Вместе с тем, "чайка" (от английского "gull", но также “cob”) – “птица утра” (Рассветная), что роднит такое значение топонима "Галич" со значением латинского "galicinium" – „рассветный“. Основу названия „Галич“ может также составлять древне-индийское "hala" (хала) - "плуг"; готское "hallus" – „камень“, „твердыня“ (Скала?), что может служить синонимом к "Саска земля" или Саксония (латинское “saxe” - скала). Город расположен на реке Гнилая Липа, текущей к югу, поэтому топоним "Галич" мог бы служить синонимом к названию "Мокошь" (дождевой) и "Боринич" (от “Бора”, “Бористен”). Немецкое диалектное "hal", "hel" - "сухой", а "сухень" – „ветер“, как и название месяца "сухень" (март, березень) – „Ветрич“ или „Ветрило“, т. е., "Стрибог". "Бора" - богиня буйного ветра, грозы. Английское "gully" - "овраг" или "подолие" и поэтому Галич мог быть назван "Подольск". В подолах возводились капища, храмы в честь богини грома и молнии Пирогощей поскольку, как правило, здесь били ключи (родники). Подолы, межгорья - символы плодородия, тепла. Русское диалектное "галить" – “бить” (ср.: название бойки, но Болшев – от греческого "βολη" - "ударять", "бить"; украинское "гилити" – “бить”). Украинское "галузь" - "отрасль" (хозяйства), но “галузка” - "ветвь", а болгарское "галина" - "ветвь" или "прут" (примечание: недалеко от костромского Галича находится местечко "Палкино"). Древне-северное "gala" - "петь", а "galinn" - "завороженный" (латинское “goetia” - "чары", но бурятское "чара" – долина, подол). Название Галича может быть истолковано от индоевропейского "galua", "gal" - голый, пустой в как и польское “hala” в значении “ясыня” и "вольный" (“gallyci” в названии “галици стады”). Ср. также кимрское (валлийское) "gallu" и корнийское "gallos" – „сила“, „мощь“ (eremos – большая Луна) как и хетское “gallu”, что роднит Галич с „Болшевым“ („большой“ – „сильный“, „великий“, “велий”). Шведское, норвежское, датское "gala" - "ричать", "орать" (ср. "клыч" и "клычем полки побеждают"). При многих возможных вариантах значений топонима „Галич“, можно принять также во внимание значения украинского значения „галя“ (hala - галявина - поляна), которое можно передать значением „ясыня“ , „полонина“ или немецкое „Alb“ (Ясыня). Как видим, основная масса возможных значений имени города сводится к образу ругающего, гневного Щека (ярого Месяца – Велий Месяц) и богини молитвы Цереи (Cerus). См.: Волынь, Черияне.

Галич (Мєрский). Город в Костромской области, основанный в 1237 году переселенцами из Галичской земли. Как и топоним Ярославль или Лютово несёт значение санскритского “gali” – “гнев, ярость” и имени “Щек” (щекать – лаять, ругать). Галичане назывались также “лютичи” “руги” или “остричи”. См.: Галич на Днестре, Аттила, Руга, Щек.

"Галици стады". Основой названия "галици стады" ("Слово о полку Игореве") служит индо-европейское "gallyci" – „вольные“, „свободные“, „слободские“, что подразумевает также определение "земли казацких вольностей". Ср. латинское "Immunis miles" – „воин свободный“ и "gal" (гальский), "gallu" - "пустынь", "волынь", "слобода" или индо-европейское "gho-" (ср. "Голунь" в Велесовой книге – пустынь, новь) в названии "галици" и латынь "van" в названии "вандалы" (ср. "лужичи-галы"). Учитывая то, что в названии "стады лебедей" присутствует значение латинского "liberti" (воля), названия "галици стады" и "стады лебедей" - синонимы. Для сравнения: греческое "Γαλια" и латинское "France" в названии “Франция” - "Свободная", "Волынь", "Либерия", "Лузитания" или „Lousera“ в названии „лужичи“ – слобожане (и ср. вандалы). Санскрит “gali” - “лихой, сердитый, ругающий”; турецкое "hala" - "высокий"; хетское „gallu“, как и валлийское (кимрское) „gallu“ имеет значение сила, сильный, что согласуется с санскритским „ugra“ – сила, большой. В списке “Баварского географа” они нахваны “стадичи”. Для лучшего понимания названия “галици стады” можно пояснить значение латинского “immunis miles” - “вольный воин” или “свободный воин” (профессиональный, реестровый), где “munis” имеет значение “утверждённый” или более позднее “реестровый козак”.



Галиция. В основе названия „Галиция“ или „Галичина“ возможно санскритское “gali” – ругать, порицать. Санскритское “gal” – спасать, падать, исчезать (закат). В последнем случае можного говорить о том, что Галиция – земля Щека, Руги: староукраинское “щекать” – лаять, а санскритское “gali” – порицать. Косвенно это подтверждают и значения санскритского “galla” – щека и “gal” – течь, спасать. Причём, автор “Слова о полку Игореве” пишет такие слова о Ярославе Галицком Осмомысле: “грозы твои по землям текут”. Что это так, подтверждают другие топонимы и гидронимы Галичины. Ещё одно значение названия “Галиция” – латинское "galicinium" – „Рассветная“, что менее вероятно, т. к., здесь находятся Врата заходящего солнца (Нижние Верецки). Для сравнения: образ Аполлона и рассвета в названиях: „Австрия“ (Austria), „Истр“ (Eastr), “Грац”. Другой вариант – индоевропейское "gallyci" – „вольный“ или „свободный“. Для сравнения: "галици стады" – „слободские полки“ (вольные, независимые, munis). Синонимы к значению „Галии“ и „Волыни“: „Либерия“, „Лузитания“ ("Lous" – Пустынь, „Lousera“ – предводительница у лужичей – “сестра Лыбедь”), „Франция“, „Слобода“ и др. В названиях "Галисия" или "Галиция" не исключено использование турецкого "hala" - "высокий" (ср. Верховина).

Галле. Halle. Город на реке Заале в Германии. Немецкие лексемы “Hall”, “Hallo” – звук, отзвук, шум, крик. Отсюда значение названия (женского рода) – Буча, Буша. Возможно также значение названия от индо-европейской основы "gal" (пустынь, волынь, слобода). См.: Галич и перечень значений. Но “Halle” это также “Aula” (стайня, манеж).

Галы. Данное название образовано от индо-европейского "gal", "galua" (пустынь, голынь, волынь и ругать) и принадлежит онониму "вандалы" (латинское "van" - пустой, тщетный) или ругиям, с которыми Рим вёл продолжительные войны. По существу, "галы" - "волынь", "слобода", "пустынь", “франки”, что соотносится с названием "обры" (в смысле латинского "obero" - бродить). Вандалы владели "пустынями-волынью". Ср., например, греческое название Франции - Галия (Γαλια) и "Галу-балу, а свині в ріпі" (о пустых разговорах). Украинское "галя" - "полонина", топоним в Карпатах "Ясыня"; "ясынь" - пустынь.

Гамаксобии. Амаксовии. См. Сарматы. Этот этноним упомянут в ряде хроник. В основе названия - греческое "Αμαξα". Так в народе называлась Путеводная звезда (воз, телега). Амаксовии - возничие или путывляне, липкане, чумаки, ямщики. Повесть временых лет, упоминая радимичей, сообщает, что они (радимичи) и поныне занимаются извозом. Спор о том, "был ли Кий перевозником" может быть разрешён, если принять во внимание, что радимичи, возможно, амаксовии, а Кий назван перевозником от того, что радимичи занимались перевозом, бродничали или были чумаками. Значение движения имеет топоним Курск, Кубань. См. Аорсы, Хирры. Путывляне - соседи роксолан или саксонцев (rock-saxe-скала, а „solanum” - территория). Топонимы: Ямполь, Янполь (Перевозный), Путывль, Броды, Вад или Вадим, Вадул (латынь “vadum”), Одер - Путывль, Янов (Дверен), Дверен у Днепра.

Гамбург. Город в Германии. Покровительница города Hammonia (от санскрита “hamm” – идти) - “Leitstern” – Провідна, Путеводная звезда. Но Ammon - Месяц – богиня Луны (“amma” – Луна). В санскрите “gam” – идти (Путеводный, Одыгитрия), миновать, уход, а также – постигать, познавать, сердиться. Украинское “гам” – “шум при разговоре”. См.: Бегунь, Путывль, Пирна.

Ганза. Торговый и политический союз северо-немецких городов во главе с Любеком, который осуществлял посредническую торговлю между востоком, западом и югом Европы. Ганзейскому союзу принадлежала торговая гегемония в Северной Европе. Ганзейский союз заключил с половцами т. н. "Cоdex Cummanum" о приморской торговле, что ограничивало доступ Руси к Синему (Азовскому) морю. Название "Hansa" созвучно латинскому "ganze" - "гусь" и немецкому "Ganse" (гусь, символ торговли), а на греческом языке "гусь" - "Χηνος". Отсюда название "хинова" в "Слове о полку Игореве". Однако, само название "Ганза" имеет иную основу. Оно восходит к санскритскому “gana” или собрание, объединение, союз, толпа, отряд, свита; “gana-pati” – отец военачальник (батя). Представляется, что готское "hansa" ("когорта", "свита", "воинское содружество" или "воинская корпорация", а также - "толпа","орда") получило своё значение от представления об "Ганзе" как о "коммерческой ассоциации" и сохранилось в последующем. Ср.: “die Gilde”. В немецком языке слово "hansa" означает налог на торговую лицензию и коммерческий союз, ассоциацию. Интересен факт понимания "ганзы" как "толпы", "когорты", "свиты" у Тацита в виду возникновения торговых анклавов (складов) под эгидой варягов. Т. е., "истоком" образования подобных торговых анклавов (боспоров) являлись "вооружённые люди", войска. "Когорта" (ср. готское "alla hansa" - "totam cohortem") - "толпа" (орда) - "орден". А вот, например, греческое - "γανος", "γανοω" - блеск, краса, радость, утешение, отрада, быть блестящим, полированным, весёлость. Такое значение греческих слов синонимично названиям Ганновер, Любек (лат. lubec = liber, т. е., свободный, неограниченный, радостный, весёлый), а также названию старинного города Волын. Ср. имя "Hans" - "Hano" (греческое "γανος" - блеск), немецкое "Hänselei" - "подтрунивание", "hänseln" - "дразнить" с названием „швабы“ (баюны) и глагол "ругать" с названием „судеты“ (ругии), а также немецкое "necken", латинское „neco“ и гидроним "Нэккар". Для понимания явления Ганзы следует учесть санскритское “hansa” в его значениях: 1. гусь, 2. лебедь, 3. фламинго, 4. душа, познавшая высшую истину, 5. гора. Для сравнения: “hansa-paksa” – крыло лебедя; “hansa-mala” – стая гусей или стая лебедей и определения “копьеборные киконы”, “стадо лебедей” и “лебедиными крыльями, … плещучись” (“Слово о полку Игореве”). См. "Маргиана", "Венедичи".

Гардарика. Земля, страна в Поднепровье. Основой названия является готское „garda“ – общий дом („garda waldans“ – хозяин дома), “richa” – земля и богатство. “Гардарика” - точная передача названия “Украина”, как это название передано другой санскритской лексемой “Эксампайос” (Житомир) или “Uk-rayina”, “Uk-raina” – “Общий дом”, “Общее благо”. Такое определение отражает названия “Родина” (garda), “Житомир” и соотносится с понятием “гражданин”, которое предполагает общность места проживания (латинское “ciuis”, “ciuitas”, ведийское “sakha”). См.: смысл значений лексем: “Uk” – Украина. По настоящему общим домом Европы Украина была во времена Ярослава Мудрого, дочери которого были жёнами королей всех концов Европы. Ср.: Речь Посполитая – “Res Pospolita” или Gardasee (Италия). См.: Паралаты, Ситтичи, Ставаны.

Гатал. Вождь роксолан и Сарматии времён Полибия. Исходя из значения названия "роксолан", как "саксонцев" или "тавроскифов" (ср. "Полтава", "Скала-Подольская" - "тавроскифы") или того факта, что киевский Великий князь Святослав в переговорах с Иоаном Цимисхием назвал свои войска "тавроскифами", можно говорить об их исторической преемственности. Основой имени "Гатал" может быть санскрит “gata” – идти, направленный, способ, манера, движение, путь (Путята) и “gatha” – петь, но санскрит “ghata” – кувшин, сосуд (Molde). Сочетание пути-песни указывает на титул Бояна - Словуты, Казанца, Пестворца или Возного. Греческое "αταλλω", производимое от "αττα" - "отец-кормилец". В дорийском, украинском, лужицком языках перед гласной звучит придыхание - "Γαταλος". Для сравнения: греческое "αταλα", "αταλος" - "резвиться", "прыгать" (ср.: "Стрибог" о ветре) и "нежный" (для ср.: название города "Нежин", "Ніжин", "Любеч", "Любар" и "Добрыня", воевода князя Владимира) или "юный". Полибий, живший в одно время с Аталом, отзывается о нём как о великом полководце. Украинское "гатити", "гать" – “бить”, "мостить дорогу" (поэтическое: творить путь – Боян), "запруда", "мост" (плетённый). Наиболее вероятное значение имени “Гатал” санскритское “gata” – дорога, движение, которое соотносится с “gati” – пение, песня, певец (“pes” – путь, песнь). Ср.: Боян, Путята.

Каталог: Onopenko Oksentii


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   78


©netref.ru 2019
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет