Книга седьмая глава первая творение мира



бет4/16
Дата28.04.2016
өлшемі1.2 Mb.
түріКнига
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   16

ГЛАВА ПЯТАЯ


ДАР АШВИНОВ
Вьяса сказал:
Выслушав сказанное ими, дрожащая царевна,

Обретя стойкость, им отвечала, немногословная: (1)


«Вы боги, сыновья Солнца, всезнающие, почитаемые богами,

Мне же, целомудренной, стойкой в дхарме, не должны говорить подобного! (2)


Отцом я отдана [в жены], о лучшие среди богов, мудрецу, следующему йоге,

Так как же могу пойти дорогой, по которой идет множество распутниц? (3)


[Все] видит и свидетелем дел всех людей [является] Солнце,

Вы же, происходящие от Кашьяпы, не должны говорить так. (4)


Как же может знатная дева, бросив супруга, другого избрать человека?

В сансаре этой, лишенной смысла, зная установление дхармы. (5)


Куда хотите, идите, о боги, или я наложу на вас проклятие, о безгрешные,

Я Суканья, [дочь] Шарьяти, поставившая высшей целью преданность мужу. (6)


Вьяса сказал:
Выслушав ее слова, Насатьи изумились сильно

И обратились к ней вновь, наполненные страхом перед мудрецом: (7)


«О дочь царя! Мы милостливы к тебе в соответствии с законом, о красавица,

Дар избери, о прекраснобедрая, и мы преподнесем [его] на благо тебе. (8)


Знай же, о юная красавица, что мы, лучшие из врачевателей богов,

Молодость вместе с красотой возвратим мужу твоему. (9)


Тогда из нас трех одного ты избери в мужья,

Обладающих равными по красоте телами, о искусная в хитростях». (10)


Тогда, услышав их слова, к своему супругу

Она пошла и пересказала их, удивительные. (11)


Суканья сказала:
О господин! Боги, сыновья Солнца, пришли в обитель Чьяваны,

И я встретила их, обладающих божественными телами Насатьев, о радость [рода] Бхригу. (12)




Взирая на меня, чарующую [красотой] всех членов тела, они были охвачены страстью

И произнесли обещание, о господин: мужу твоему (13)




Юное, божественное тело мы даруем и зрение, мудрецу. В соответствии с договором, слушай же сказанное мной. (14)




Равным [нам] по красоте членов тела [мы] сделаем твоего супруга,

И после этого из нас троих одного ты избери в мужья. (15)




Услышав это, я пришла сюда, чтобы спросить тебя насчет этого удивительного дела.

Что следует делать, о праведник, в этой затруднительной ситуации? (16)

Волшебство богов это труднопреодолимое, не вижу коварства с их стороны,

Как прикажешь, о всезнающий, так я и поступлю согласно твоей воле. (17)
Чьявана сказал:
Ступай, о возлюбленная, к Насатьям, и слова мои, о давшая благой обет,

Передай. Подобным себе меня поскорее лучшие среди врачевателей богов (18)


Пусть сделают, и ни к чему в этом деле раздумья.
Вьяса сказал:
Получив такой приказ, [она] пошла туда и сказала следующее: (19)
«Действуйте же поскорее, о Насатьи, в соответствии с договором, о лучшие среди богов».

Услышав ее слова, Ашвины туда подошли (20)


И молвили царской дочери: «Супруг твой пусть войдет в воду,

Ради [обретения] красоты», и после этого он в воду вошел. (21)


И Ашвины также затем вступили в превосходное озеро,

А после вышли из того озера через миг трое, (22)


Равные по красоте, обладающие божественными телами, одинаково юные,

Украшенные божественными серьгами, с одинаковыми членами тела. (23)


Они сказали все вместе: «Избери, о красавица,

Среди нас желанного, о дорогая, о супруга, о ясноликая! (24)


К какому сильнее любовь, того и избери, о дивная ликом.
Вьяса сказал:
Она, взирая на равных по красоте, с одинаковыми членами тела, (25)
С одинаковыми голосами, в одинаковых одеждах трех, подобных сыновьям богов,

Засомневалась, смотря на них, ставших одинаковыми. (26)


Не зная наверняка, [кто из них ее] супруг, взволнованная, она стала думать:

«Что делать мне, [все] трое одинаковы, кого избрать, не знаю я? (27)


[Кто] муж и эти сыновья богов, в сомнении я пребываю.

Волшебство это сотворено, верно, богами. (28)


Как же поступить мне, вот и погибель пришла!

Да не оставлю я мужа и не избери другого никогда! (29)


Кто же настоящий бог? Это мое правило»

Так поразмыслив, Высшую Владычицу вселенной, благую (30)


Стала созерцать [она] и восхвалять Бхагавати Деви, стройная.
Суканья сказала:
Я обретаю у тебя прибежище, о Матерь мира, в великом страдании, (31)
Обереги мою дхарму целомудренной женщины34, припадаю к стопам твоим.

Поклонение лотосорожденной Богине, поклонение возлюбленной Шанкары (32)


И возлюбленной Вишну, поклонение Лакшми, Матери Вед, Сарасвати.

Этот мир создан тобой целиком, наполненный движущимся и неподвижным35. (33)


Защити же ты его, спокойная, пребываешь [ты] ради покоя мира.

Брахмы, Вишну и Махеши ты мать почитаемая. (34)


Даруешь счастье ты и невеждам, и знающим даруешь освобождение постоянно,

Ты нерожденная пракрити, полная, показывающая приятное пуруше36. (35)


Ты преподносишь и наслаждение, и освобождение существам, чья суть безупречна,

Незнающим ты приносишь несчастье, а благим – счастье37. (36)


Ты даруешь совершенство йогам, о Мать, и победу, и славу,

И я ищу у тебя убежища, пришедшая в высшее изумление! (37)


На мужа укажи мне, о Мать, погружена я в океан отчаяния,

Богами создана иллюзия, кого избрать мне, сбитой с толка? (38)


На мужа укажи мне, о всеведущая, зная, что я [дала] обет целомудренной женщины!
Вьяса сказал:
Таким образом восхваляемая тогда богиня Трипурасундари (39)
В ее сердце вложила знание, приносящее счастье.

Поразмыслив, на равных по возрасту и красоте целомудренная, (40)


Взирая на них всех, избрала дева своего мужа,

И после того как Чьявана был избран, боги были довольны. (41)


Имея в виду дхарму целомудренной женщины, радостные, они преподнесли дар

Милостью Бхагавати, умиротворенные, лучшие из богов. (42)


Обратившись к мудрецу поспешно, они собрались уйти,

А Чьявана, вернув [себе] красоту, зрение, супругу и юность, (43)


Обрадованный, молвил, исполненный великого блеска, Насатьям, следующие слова:

«Благодеяние сделано вам мне, о лучшие из богов. (44)


Что сказать мне? Счастье достигнуто [мною] в этом превосходном мире.

Обретя супругу дивноволосую, горе постигло меня вслед за этим, (45)


Слепого, чрезвычайно старого, лишенного наслаждений в лесу.

Вами же зрение были возвращены [мне], юность и красота удивительная. (46)






Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   16


©netref.ru 2019
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет