Книга седьмая глава первая творение мира



бет9/16
Дата28.04.2016
өлшемі1.2 Mb.
түріКнига
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   16

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ81


ИЗГНАНИЕ САТЬЯВРАТЫ
Вьяса сказал:
Тот царь Мандхатар, верный данному слову,

Стал вращающим колесо [власти]82, владыка царей, он покорил всю землю. (1)


Дасью, трясущиеся от страха перед ним, бежали в горные убежища,

И Индра дал ему имя Трасаддасью83. (2)


Его супругой была Биндумати, дочь Шашабинду,

Верная мужу, прекрасная обликом, наделенная всеми благими признаками. (3)


От нее Мандхатар имел двух сыновей, о царь,

Прославленного Пурукутсу и второго – Мучукунду. (4)


Затем, у Пурукутсу был сын Аранья, праведный в высшей степени,

А его сыном был Брихадашва, преданный отцу. (5)


У него был сын Харьяшва, праведный, знающий высшую цель,

Сыном [Харьяшвы] был Тридханва, а сыном [Тридханвы] – Аруна. (6)


У Аруны был обладающий Шри84 сын Сатьяврата,

Он был своевольным, похотливым, глупым и жадным. (7)


Этот грешник похитил жену брахмана, сбитый с толку похотью,

На свадьбе, и причинил ему страдание сын того царя. (8)


Тогда брахманы собрались и царю Аруне, о царь,

Воззвали громко, терзаемые горем, несколько раз: "О, горе!" (9)


Царь спросил тех опечаленных брахманов, живущих в городе:

«Чего недоброго сделал вам мой сын, о дваждырожденные?» (10)


Услышав слова царя, дваждырожденные, сначала смущаясь,

Тогда молвили Аруне, брахманы, питая надежду. (11)


Брахманы сказали:
О царь! Твоим сыном на свадьбе похищена

Выдаваемая замуж дочь брахмана силой, о лучший из могучих. (12)


Вьяса сказал:
Выслушав их слова, царь, праведный в высшей степени,

Сказал сыну: «Напрасно [твое] имя дано тебе, грешнику!85 (13)


Ступай подальше, о глупец, творящий дурные деяния, из дома моего,

Не следует тебе, о грешник, оставаться в моей стране». (14)


Разгневанного отца спросил он тотчас же: «Куда пойду я?» Аруна же ответил:

«Живи вместе с псоядцами!86 (15)


Похитив жену брахмана, ты совершил деяние, [подобающее лишь] псоядцу,

Поэтому, общаясь с ними, живи счастливо. (16)


Мне не нужен такой сын, о позорящий [свой] род.

Куда хочешь, ступай, о грешник, тобой погублена слава [наша]!». (17)


Выслушав слова отца, великого духом, разгневанного,

Ушел он из того города поспешно и отправился к псоядцам. (18)


Тогда Сатьяврата стал жить с псоядцами,

Нося лук и стрелы, прекрасный, облаченный в панцирь, источник сострадания. (19)


Когда разгневанный отец, великий духом, изгонял его,

То гуру Васиштха побуждал к этому владыку земли. (20)


Поэтому Сатьяврата преисполнился ненависти по отношению

К Васиштхе, знатоку дхармашастр, отвернувшемуся [от него]. (21)


По некой причине владыка земли, его отец,

Чтобы предаваться подвижничеству ради [обретения] сыновей, город оставив, удалился в лес. (22)


Не проливал дождь над его владениями Пакашасана

Двенадцать лет87, о Индра среди царей, из-за того, что он нарушил долг. (23)


Тогда Вишвамитра, [свою] супругу в его владениях

Оставив, предался длительному подвижничеству на берегу Каушики. (24)


Там стала переживать лишения супруга Каушики,

Красавица, из-за [необходимости] поддерживать семью горюющая. (25)


Детей, терзаемых голодом, плачущих, видя,

Просящих дикого риса, страдала верная [супруга]. (26)


И думала томимая несчастьем, смотря на детей, мучимых голодом:

«Нет царя в городе, кого я попрошу, или что [я могу] сделать? (27)


Нет у моих сыновей защитника, нет моего мужа поблизости.

Плачут дети, позор мне, живущей. (28)


Покинув меня, лишенную средств, ушел муж, чтобы предаваться подвижничеству,

И даже не может он знать, что страдаем [мы], неимущие. (29)


Благодаря кому я могу прокормить детей без мужа?

Умрут сыновья все, терзаемые голодом суровым. (30)


Продав одного сына, на вырученные средства

Прокормлю я остальных сыновей88, это мне предначертано судьбой. (31)


Не порадует меня смерть всех [троих], поистине, [поэтому], под действием превратности

Времени я продам [одного] сына». (32)


Сделав сердце черствым и поразмыслив, целомудренная

Привязала сына веревкой из дарбхи за шею и вышла. (33)


Жена мудреца, привязав за шею среднего из родных сыновей,

Ради пропитания остальных взяла [его] и вышла из дому. (34)


Страдающую подвижницу, охваченную горем, встретил Сатьяврата

И спросил ее царевич: «Что ты намереваешься совершить, о красавица? (35)


Куда ты ведешь плачущего ребенка, привязанного за шею

И для чего, о та, все члены чьего тела чаруют, правду скажи мне!» (36)


Супруга риши сказала:
Я жена Вишвамитры, а это мой сын, о царевич.

Я пойду, чтобы продать родного сына, [попав] в затруднительную ситуацию. (37)


Нет пищи [у нас]! А муж, [нас] оставив, ушел куда-то, чтобы предаться подвижничеству, о царь,

И я, мучимая голодом, продам [этого сына] ради пропитания остальных. (38)


Царь сказал:
О [женщина], верная мужу! Оставь [при себе] сына, а я буду снабжать тебя пропитанием

До тех пор, пока твой муж не вернется из леса. (39)


На дереве поблизости от твоей обители какую-нибудь пищу постоянно

Привязывая, я буду уходить, правду я говорю. (40)


После этих слов царевича супруга Каушики,

Отвязав своего сына, вернулась в обитель. (41)


Он стал великим подвижником, [получившим] имя Галава из-за того, что был привязан за шею89.

Она же, придя в свою обитель, возрадовалась, окруженная детьми. (42)


Сатьяврата, наделенный преданностью и состраданием,

Стал питать жену мудреца Вишвамитры. (43)


В лесу обитающих антилоп, кабанов и буйволов убивая,

Поблизости от леса Вишвамитры, он привязывал мясо к дереву. (44)


Супруга риши, взяв то мясо, давала его сыновьям затем

И обретала полный покой, получив превосходную пищу. (45)


В Айодхье царство и антахпур,



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   16


©netref.ru 2019
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет