Сэмьюэл м. Цвемер



бет9/11
Дата17.05.2020
өлшемі1.23 Mb.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Выше приведен русский вариант Никейского символа веры, используемый лютеранской церковью. Вот более поздний вариант текста, принятый в современном православии:





Ста пятидесяти святых отец Второго Вселенского Собора, Константинопольского

  • Верую во единого Бога Отца, Вседержителя, Творца небу и земли, видимым же всем и невидимым.

  • И во единаго Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единороднаго, иже от Отца рожденнаго прежде всех век; Света от Света, Бога истинна от Бога истинна, рожденна, несотворенна, единосущна Отцу, имже вся быша.

  • Нас ради человек и нашего ради спасения сшедшаго с небес и воплотившагося от Духа Свята и Марии Девы, и вочеловечшася.

  • Распятаго же за ны при Понтийстем Пилате, и страдавша, и погребенна.

  • И воскресша в третий день по Писанием.

  • И возшедшаго на небеса, и седяща одесную Отца.

  • И паки грядущаго со славою судити живым и мертвым, Егоже Царствию не будет конца.

  • И в Духа Святаго, Господа, Животворящаго, Иже от Отца исходящаго, Иже со Отцем и Сыном спокланяема и сславима, глаголавшаго пророки.

  • Во едину Святую, Соборную и Апостольскую Церковь.

  • Исповедую едино крещение во оставление грехов.

  • Чаю воскресения мертвых,

  • и жизни будущаго века. Аминь.



БИБЛИОГРАФИЯ


работ, на которые делаются ссылки в тексте,
или которые использовались
при написании этой книги.


Ad-Damiri

Hayat-al-Hayawan. Translation by A. S. G. Jayaker. 2 vols.London, 1906.

Ahmed Ali El

Malijee


Jawab’ an Su’al Badh Ahl El Kitab. Cairo, 1908. (A poetical attack on Christ and Christianity.)

Ameer Ali, Seyyid

The Spirit of Islam. Calcutta, 1902.

Basset, Rene

"La Bordah du Cheikh el Bousiri." Poème en l'honneur de Mohammed. Traduite et commentee. Paris, 1894.

Beidhawi

Commentary on the Koran. Cairo, A.H. 1303.

Birks, Herbert

Life of Thomas Valpy French. 2 vols, London, 1895.

Burhan ud Din Al Halibi

Insan ul Ayoon (A biography of Mohammed in three volumes quarto). Cairo, A.H. 1308.

Burton, Sir

Richard


Pilgrimage to el Madinah and Meccah. 2 vols. London, 1893.

Carletti, P. V.

Idh-Har-Ul-Haqq ou manifestation de la Verite, de el Hage Rahmat-Ullah Efendi de Delhi. Traduit de l'arabe. 2 vols. Paris, 1880.

Caussin, De

Perceval


Essai sur l'histoire des Arabes avant l’Islamisme. 3 vols. Paris, 1847.

Chattopadhyaya, Nishikanta

Christ in the Koran. Cairo and London. (Reprint of an article by a Hindu that appeared in the Hindustan Review (Allahabad).)

Cheikho, P. L.

Quelques Legendes Islamiques Apocryphes. Beirut, 1910.

Denny, James

The Death of Christ. London 1903.

Endinburgh Conference Report

Vol. iv. The Missionary Message. Endinburgh, 1910.

Eth-Thalabi

Kusus al Anbiah. Cairo, A.H. 1325.

Fairbairn, A.M.

Christ in Modern Theology. London, 1894.

Fairbairn, A.M.

The City of God. London, 1897.

Fluegel, G.

Concordance to the Koran. Leipzig, 1898.

Geiger, Abraham

Was hat Mohammed aus dem Judenthume aufgenommen? Bonn, 1833.

Gerock, C.F.

Christologie des Koran. Hamburg and Gotha, 1839.

Goldziher, Ignaz

Muhammedanische Studien. 2 vols. Halle, 1889.

Gospel of Barnabas, The

Edited and Translated from the Italian MS. In the Imperial Library at Vienna by Lonsdale and Laura Ragg. Oxford, 1907.

Houtsma, M. Th., Arnold,T.W., Seligsohn, M., and Schaade, A.

Editors, The Encyclopedia of Islam: A Dictionary of the Geography, Ethnography, and Biography of the Mohammedan Peoples. London, 1910.

Hughes, Thomas P.

Dictionary of Islam. London, 1885.

Ibn, Khaldoon

Mukadimet (An ВСТУПЛЕНИЕ to his general history). Beirut edition.

Jallalain

Commentary on the Koran. Cairo, A.H. 1303.

Jessup, H. H.

Kamil Abdul Messiah. Philadelphia, 1898.

Klein, F. A.

The Religion of Islam. London, 1906.

Koelle, S. W.

Mohammed and Mohammedanism Critically Considered. London, 1889.

Manneval, M.

La Christologie du Coran. Toulouse, 1867. (A thesis based on the earlier work of Gerock)

Mirkhond

Bible de l'Islam. Paris, 1894.

Mishkat-Ul-Misabih

(Delhi Edition.) См. Вступление.

Muir, Sir William

The Beacon of Truth; or, The Testimony of the Koran to the Truth of the Christian Religion. London, 1894.

Muir, Sir William

The Coran. London, 1878.

Muir, Sir William

The Life of Mohammed. 4 vols. London, 1857.

Nöldeke, T.

Geschichte des Qurans. Göttingen, 1860.

Palmer, E. H.

The Quran (Sacred Books of the East). 2 vols. Oxford, 1880.

Pautz, Otto

Mohammed’s Lehre von der Offenbarung. Leipzig, 1898.

Pelly, Sir Lewis

The Miracle Play of Hasan and Husain. 2 vols. London, 1879.

Pfander, Carl Gottlieb

Mizanu’l Haqq. (The Balance of Truth.) Revised by W. St. Clair Tisdall. London, 1910.

Rice, W. A.

Crusaders of the Twentieth Century. London, 1910.

Sayous, Edouard

Jesus-Christ d’après Mahomet; ou, Les Notions et les Doctrines Musulmanes sur Christianisme. Paris, 1880.

Shah, Ahmad

Concordance to the Koran. (Miftah ul Quran). Benares, 1906.

Smith, H.P.

The Bible and Islam. London, 1898.

Sprenger, Alois

Life of Mohammed. Allahabad, 1851.

Tisdall, W. St. Clair

Mohammedan Objections to Christianity. London, 1904.

Tisdall, W. St. Clair

The Original Sources of the Quran. London, 1905.

Toland, John

Nazarenus; or, Jewish, Gentile, and Mahometan Christianity. London, 1718. (Based on the Gospel of Barnabas).

Wherry, E. M.

Commentary on the Quran. 4 vols. London, 1884.

Wright, Thomas

Early Christianity in Arabia. London, 1855.

Zamakhshari

Commentary on the Koran. Cairo, A.H. 1307.

Zwemer, S. M.

Islam: A Challenge to Faith. New York , 1907.

Zwemer, S. M.

The Moslem Doctrine of God. New York and Edinburgh.


Напечатано MORRISON & GIBB LIMITED, Эдинбург.

1 См. «Ранее христианство в Аравии» Райта (Wright's Early Christianity in Arabia), Лондон, 1855 год.

2 P. L. Cheikho, Quelques Legendes Islamiques Apocryphes (Beirut, 1910).

1 В переводе Крачковского: «Мы знаем, что они говорят: “Ведь его учит только человек”. Язык того, на которого они указывают, иноземный, а это — язык арабский, ясный».

2 Sprenger's Life of Mohammed (Allahabad, 1851), стр. 99.

3 См. W. St. Clair Tisdall, The Original Sources of the Quran, (London, 1905), стр. 136-179. Эта книга доступна на русском языке на www.muhammadanism.org — Уильям Сент-Клэр-Тисдалл, «Оригинальные источники Корана».

4 С. В. Келле, «Магомет и магометанство», S. W. Koelle, Mohammed and Mohammedanism, стр. 471.

5 V. Neusch, »Muhammeds Quellen fur seine Kenntnis des Christentums«, in Zeitschrift für Missionskunde und Religionswissenschaft, 1910, Heft 4, стр. 113.


1 Muhammedanische Studien, том ii. стр. 268.

1 У Крачковского: «Вот сказали ангелы: "О, Марйам! Вот Аллах радует тебя вестью о слове от Него, имя которого Мессия Иса, сын Марйам, славном в ближнем и последнем мире из приближенных"».


2  У Крачковского: «Вот сказал Аллах: "O Иса! Я упокою тебя, и вознесу тебя ко Мне, и очищу тебя от тех, которые не веровали, и сделаю тех, которые последовали за тобой, выше тех, которые не веровали, до дня воскресения. Потом ко Мне будет ваше возвращение, и Я рассужу между вами относительно того, в чем вы разногласили».

1  У Крачковского: «Поистине, Иса пред Аллахом подобен Адаму: [Он создал его из праха, потом сказал ему: "Будь!" — и он стал]».

2 У Крачковского: «Мы ведь открыли тебе так же, как открыли Hyxy и пророкам после него, и Мы открыли Ибрахиму, и Исмаилу, и Исхаку, и Йакубу и коленам, и Исе, [и Аййубу, и Йунусу, и Харуну, и Сулайману, и дали Мы Дауду псалтырь]».

3 У Крачковского: «Ведь Мессия, Иса, сын Марйам, — только посланник Аллаха и Его слово, которое Он бросил Марйам, и дух Его».

4 У Крачковского: «И отправили Мы по следам их Ису, сына Марйам, c подтверждением истинности того, что ниспослано до него в Tope».

5 У Крачковского: «Прокляты те из сынов Исраила, которые не веровали языком Дауда и Исы, сына Марйам!»

6 Перевод Крачковского: «Вот взяли Мы c пророков завет — и c тебя, и c Hyxa, и Ибрахима, и Мусы, и Исы, сына Марйам, и взяли c них суровый завет, чтобы Он мог спросить верных про их верность, [a для неверных приготовил мучительное наказание]».

1 У Крачковского: «Потом Мы отправили по следам их Наших посланников и отправили вслед Ису, сына Марйам, и даровали ему Евангелие…».

2 Крачковский: «O вы, которые уверовали! Будьте помощниками Аллаха, как сказал Иса, сын Марйам, апостолам: "Кто мои помощники y Аллаха?"».

3 Loewenthal, Isidor. The Name ‘Isa: An Investigation. Calcutta, 1861. Reprinted in The Moslem World (London), vol. i. No. 3.

4 Крачковский: «Никогда не возгордится Мессия над тем, чтобы быть рабом Аллаху, ни ангелы приближенные! A кто возгордится над служением Ему и вознесется, — тех собирает Он к Себе всех».


5 У Крачковского: «He веруют те, которые говорят, что Аллах — это Мессия, сын Марйам. Скажи: "Кто же властен чем-нибудь y Аллаха, если Он захочет погубить Мессию, сына Марйам, и его мать, и тех, кто на земле, всех?"»

1 Крачковский: «И сказали иудеи: "Узайр — сын Аллаха". И сказали христиане: " Мессия — сын Аллаха". Эти слова в их устах похожи на слова тех, которые не веровали раньше. Пусть поразит их Аллах! До чего они отвращены!» Вот комментарий Палмера на это любопытное место: «По мусульманским преданиям, Ездра через сто лет после своей смерти воскрес, и стал по памяти диктовать все Иудейское Писание, которое было утрачено во время пленения, на что иудеи заявили, что он не смог бы этого сделать, если бы не был сыном Божиим. В иудейских преданиях нет ни подтверждения, ни опровержения этих слов Мухаммеда, которые, очевидно, были либо его собственным изобретением, либо оказались следствием неверной информации. Бейзави, широко известный всему миру толкователь, считает это предание, скорее всего, правдивым, потому что иудеи, которым этот пассаж был прочитан, не стали отрицать его».

1 Мария/Марйам, Ева и Сара признаются некоторыми мусульманами за пророков, но это мнение противоречит учению ведущих толкователей. Сравните: Эль Джоувара говорит: «Никакая женщина не может быть пророком» (Klein, Religion of Islam, стр. 74).


2 Эль Джоувара цитируется по Кляйну: Klein, The Religion of Islam, стр. 72.

1 У Крачковского: «Терпи же, как терпели обладатели твердости из посланников, и не торопи в угоду им!»

1 Jessup, Rev. H. H., Kamil, стр. 122. Philadelphia, 1898.

2 Beidhawi, vol. i. стр. 96. Он также приводит любопытное, но довольно непристойное объяснение образования имени матери Иисуса, Марии: «Hooa bil Arabiya min el nisa ka el zir min er rijal, и т.д.». Об образовании имени «Иса» см. Fairozabadi's Kamoos, том i. стр. 125, и Katr ul Muhit (Beirut), том ii. стр. 1478. и о слове «Зир» — том i. стр. 874.

3 Pautz, Otto. Muhammed's Lehre von der Offenbarung, стр. 191. Leipzig, 1898.


4 Geiger, Abraham, Judaism and Islam. Madras, 1898; Was hat Mohammed aus dem Judenthume aufgenommen? Bonn, 1833.

5 «Помазанный» — точное значение греческого слова «Христос». «Мессия» («машиа») — его древнееврейский аналог, слово, использовавшееся для обозначения «помазанных» на свой пост маслом священников. Везде в Септуагинте, греческом переводе Ветхого Завета, это слово используется без определенного артикля, в отличие от Нового Завета. — Прим. перев.

1 Church Missionary Review, July 1910.

2 Так в Индии называли некоторые афганские племена. — Прим. перев.

3 В этом предании нашли свое отражение сразу два места из Нового Завета. Во-первых, на память сразу приходит предупреждение Христа о важности приоритетов в благовести Царства Божия: «Лисицы имеют норы и птицы небесные — гнезда, а Сын Человеческий не имеет, где приклонить голову» (Матфея 8:20 и Луки 9:58). Во-вторых, явная аналогия с необдуманным предложением Петра Иисусу в момент Преображения: «Господи! хорошо нам здесь быть; если хочешь, сделаем здесь три кущи: Тебе одну, и Моисею одну, и одну Илии» (Матфея 17:4, Марка 9:5, Луки 9:33). — Прим. перев.


4 Church Missionary Review, July 1910.

1 Fairozabadi, Kamoos, vol. i. p. 156; cf. Beidhawi on Surah 3:40.

2 Revised Mizanu’l Haqq, p. 185. London, 1910.

3 Подобное различие достаточно очевидно как в арабском, так и в греческом, и в английском. К сожалению, передать мысль автора на русском языке, где не употребляются артикли, крайне затруднительно. — Прим. перев.

4 Судя по всему, автор ссылается на Ис. 9:6: «Ибо младенец родился нам — Сын дан нам; владычество на раменах Его, и нарекут имя Ему: Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности, Князь мира». — Прим. перев.

5 Крачковский: «Вот сказали ангелы: "О, Марйам! Вот Аллах радует тебя вестью о слове от Него, имя которого Мессия Иса, сын Марйам, славном в ближнем и последнем мире из приближенных. И будет говорить он c людьми в колыбели и взрослым и будет из праведников"».

1 Бейзави о Суре 3:40.

1 См. Smith, H. P., The Bible and Islam, стр. 86-87; Rodwell's Koran, стр. 4.

2 Недавно я имел случай провести исследования по месту одной из сур в их хронологическом порядке, и чем больше источников я изучал, тем меньше уверенности у меня оставалось. В «Словаре ислама» Хьюза приводятся три различных списка сур Корана: варианты Джалал ад-Дина, Родвелла и Мьюира. «История Корана» Нельдеке предлагает нашему вниманию четвертый вариант. Все эти люди являются признанными специалистами по данному вопросу. Каждый из них утверждает, что пришел к своим выводам на основании доказательств, лежащих в самом тексте Корана, критического разбора признанного текста документа, да еще и при помощи авторитетных преданий. После ознакомления с плодами их напряженного труда, прочитав все-все весьма убедительные и логические доводы Нельдеке, все множество его заключений в детально разработанной трактовке этого предмета, я с удивлением обнаружил, как трудно прийти к общему мнению только что упомянутым авторитетам. Вот какие получились результаты:

По общему счету, упорядочены лишь шестьдесят пять сур из ста четырнадцати существующих, но при этом полностью все четверо соглашаются лишь о двух из них. И еще лишь в пяти случаях трое из этой четверки ученых соглашаются относительно порядка определенных глав. В сорока пяти случаях у каждого из ученых имеется свое собственное мнение, и не было ни одного случая, где бы все четверо согласились относительно хронологического порядка той или иной суры. Наибольшая согласованность наблюдается между Нельдеке и Родвеллом, но даже и они не имеют единого мнения относительно хронологического порядка пятидесяти двух из ста четырнадцати глав. Там, где Мьюир следует за арабским толкователем, Нельдеке полностью отрицает его порядок, а там, где последний склоняется к традиционному порядку, уже Родвелл и Мьюир вкупе не соглашаются ни с тем, ни с другим вариантом. Существуют широкие расхождения практически по каждому случаю. Например, первая сура, согласно Мьюиру, должна занимать место под номером сто три, в то время как Нельдеке считает, что первая сура идет по порядку девяносто седьмой. Сура «Тростник» («Калам») считается Джалал ад-Дином второй по порядку, другими же, соответственно, семнадцатой, пятьдесят второй и восемнадцатой. [По всей видимости, здесь у автора ошибка. Согласно приложению к «Историческому развитию Корана» Э,Селла, Джалал ад-Дин считает суру «Калам» восемнадцатой, Мьюир — девятнадцатой, а Нельдеке — двадцать седьмой. Мьюир называет первую суру сто третьей, в то время как Джалал ад-Дин и Нельдеке — девяносто шестой. Во многих случаях расхождения, особенно между Мьюиром и Нельдеке, незначительны. — Прим. перев.].




1 Нижеследующий перечень основных пассажей Корана, в которых упоминается Иисус Христос, в том виде, как они находятся в «Комментарии» Бейзави (Каирская редакция, том 2), окажется полезным для тех, кто столкнулся с трудностями в определении их местонахождения, поскольку Бейзави в своем «Комментарии» стихи не нумерует:

Каталог: Russian -> books -> documents
Russian -> Список участников Абдуллаев
Russian -> Интернет-ресурсы по круговороту азота и приземному озону
Russian -> Просвещенный абсолютизм. Екатерина II
Russian -> Примеры Водно-болотных угодий на территории РФ. Ценные природные территории водосборного бассейна восточной части Финского залива
Russian -> Пояснительная записка Составители: Крупко А. И., учитель русского языка и литературы мбоу гимназия №6, методист гимц ро по русскому языку
documents -> Сочинение уильяма мьюира, K. C. S. I. Д-ра юстиции, D. C. L., Д-ра философии (болонья)


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11


©netref.ru 2019
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет